Nov 16, 2020 11:08
3 yrs ago
46 viewers *
English term

Clear of the Supreme court

English to Portuguese Bus/Financial Government / Politics Convenção de Haia
Contexto:
John Doe, Clerk of the County or Westchester and **Clear of the Supreme court and County Court** in and for said County, the same being courts of recorded having a seal,(...)

Seria Oficial de Justiça (da Suprema Corte)?

por favor em Português do Brasil

Thanks in advance
Proposed translations (Portuguese)
4 (Oficial) Escrivão da Suprema Corte

Discussion

Mais um oficial.
Mario Freitas Nov 16, 2020:
@ Ladies Mais um voto para "clerk"
@Ana Ia dizer o mesmo...
Ana Vozone Nov 16, 2020:
Deve ser "clerk".

Proposed translations

22 days
English term (edited): Clerk of the Supreme Court

(Oficial) Escrivão da Suprema Corte

“Court Clerk” tem várias possibilidades de tradução. Veja: https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/Court Cler...

Neste caso, específico creio que “escrivão” ou “oficial escrivão” seriam os termos mais recomendados, haja vista a responsabilidade de tal funcionário:

“The Clerk of the Supreme Court of the United States is the officer of the Supreme Court of the United States responsible for overseeing filings with the Court and maintaining its records.[1] The current Clerk is Scott S. Harris.[2]” — https://en.wikipedia.org/wiki/Clerk_of_the_Supreme_Court_of_...

Este documento antigo se refere a Coelho (Antônio Geraldo F. como “2o. off. escrivão do Supremo Tribuna Federal: http://memoria.bn.br/DocReader/Hotpage/HotpageBN.aspx?bib=31...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search