Glossary entry

English term or phrase:

must be virtually

Portuguese translation:

deve ser praticamente/ quase isento de

Added to glossary by Claudio Mazotti
Feb 21, 2014 18:42
10 yrs ago
English term

must be virtually

English to Portuguese Other General / Conversation / Greetings / Letters medicine
If the urine chloride concentration approximates or exceeds the combined concentrations of sodium and potassium, acid urine must be virtually ammonium-free.

ammonium-free = amônia livre
Change log

Feb 24, 2014 18:05: Claudio Mazotti changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/912091">Cintia Galbo's</a> old entry - "must be virtually"" to ""deve ser praticamente/ quase sem""

Discussion

Luiza Modesto Feb 24, 2014:
A urina deve estar praticamente livre de amônio.
Cintia Galbo (asker) Feb 24, 2014:
Oi, Luiza
Me perdi um pouco... Qual resposta está incorreta? "amônia urinária"?
Luiza Modesto Feb 24, 2014:
Para a urina estar amoniacal (exalando cheiro de amoníaco), ela precisa estar alcalina.
Cintia Galbo (asker) Feb 24, 2014:
Teresa, obrigada pelo toque sobre "free ammonia" e "ammonia-free"!
Nesse caso, a urina chama-se como?
Luiza Modesto Feb 24, 2014:
Amoniacal refere-se a amoníaco, que é a mesma coisa que amônia.
Luiza Chama-se urina amoniacal, na mesma, não é?
Luiza Modesto Feb 23, 2014:
A outra resposta está errada. Note que lá está escrito urinary ammonia, não ammonium. Amônia em meio ácido vira amônio: NH3 + H+ = NH4+. Se a urina está ácida, ela só pode conter amônio. Aqui tem uma curva do equilíbrio NH3/NH4+ de acordo com pH (acidez). http://compost.css.cornell.edu/odors/ammonia.fig1.gif
Cintia No outro caso, estava correto. Tanto quanto sei, a solução aquosa (caso da urina) chama-se amônia...
Cintia Galbo (asker) Feb 23, 2014:
Oi, colegas, puxa, muito obrigada, pela ajuda. Recentemente inclusive coloquei a dúvida sobre "ammonium" e obtive respostas para "amônia", inclusive com confirmação de Mario Freitas e Teresa Borges. Agora fiquei na dúvida novamente... (http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/chemistry;_c...
Mario Freitas Feb 22, 2014:
Obrigado, Teresa! Eu nem sabia que existia amônio. Obrigado.
Amónia (ammonia) e amónio (ammonium) O amoníaco, gás amoníaco ou amónia é um composto químico cuja molécula é constituída por um átomo de nitrogénio (N) e três átomos de hidrogénio (H) de fórmula NH3. O amónio é um composto químico cuja molécula é constituída por um átomo de nitrogénio (N) e quatro de hidrogénio (H) de fórmula NH4. Tem massa molecular 18,04 e é formado por protonação do amoníaco (NH3).
Luiza Modesto Feb 21, 2014:
Livre de amônio Livre de amônio, não amônia.
Cintia Talvez convenha pesquisar dois termos: free ammonia e ammonia-free
Mario Freitas Feb 21, 2014:
Ou... ... virtualmente/praticamente isenta de amônia
Cintia Galbo (asker) Feb 21, 2014:
Aqui também: "Foram analisados os parâmetros pH, temperatura, cor, turbidez, nitrato, amônia total, amônia livre, amônia ionizada, sódio, cloretos, potássio, sulfato, dureza, cálcio, magnésio, alcalinidade total, alcalinidade do bicarbonato, condutividade elétrica, sólidos suspensos, oxigênio dissolvido, demanda bioquímica de oxigênio, fósforo total, ortofosfato solúvel, clorofila "A", coliformes totais e coliformes termotolerantes." (http://bases.bireme.br/cgi-bin/wxislind.exe/iah/online/?Isis...
Cintia Galbo (asker) Feb 21, 2014:
Veja: "A amônia existe em duas formas: amônia livre ou não-ionizada (NH3) e amônia ionizada, chamada amônio (NH4)." http://www.ehow.com.br/sinais-sintomas-presenca-amonia-tanqu...
Mario Freitas Feb 21, 2014:
Virtualmente livre Eu diria: deve estar virtualmente livre de amônia.
Amónia-livre ou livre de amónia?

Proposed translations

+12
6 mins
Selected

deve ser praticamente/ quase sem

www.thefreedictionary.com/virtually‎
In fact or to all purposes; practically: The city was virtually paralyzed by the transit strike. 2. Almost but not quite; nearly: "Virtually everyone gets a headache now ...
Peer comment(s):

agree Mariana Moreira
0 min
obrigado!
agree Catarina Lopes
35 mins
obrigado!
agree Elda Veiga
52 mins
obrigado!
agree Paulinho Fonseca
54 mins
obrigado!
agree Mario Freitas :
1 hr
obrigado!
agree profcamilla
1 hr
obrigado!
agree Samuel Modesto
2 hrs
obrigado!
agree sonia sousa
2 hrs
obrigado!
agree Luiza Modesto
3 hrs
obrigado!
agree Ana Vozone : Acrescento apenas que, em vez de "sem", optaria por "isento de"
16 hrs
obrigado!
agree Sarita Kraus
21 hrs
obrigado!
agree Elenice Brasseland : mas optaria por "estar praticamente isento de"
1 day 6 hrs
obg, tb prefiro isento
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
3 hrs

deve (ou deverá) estar/ser virtualmente

;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search