Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cross road strips
Portuguese translation:
encruzilhadas
Added to glossary by
Dora Matos
Sep 17, 2007 13:27
16 yrs ago
English term
cross road strips
English to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish or Castillian is a Romance language originally from the northern area of Spain. Spanish originated as a Latin dialect along the remote cross road strips among the Cantabria, Burgos, Soria and La Rioja provinces of Northern Spain. From there, its use gradually spread inside the Kingdom of Castile, where it evolved and eventually became the principal language of the government and trade. It was later brought to the Americas and other parts of the world in the last five centuries by Spanish explorers and colonists.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | encruzilhadas |
Dora Matos
![]() |
4 | caminhos |
Clauwolf
![]() |
4 | faixas de intersecção |
rhandler
![]() |
3 | trocos (com c de cedilha) remotos nos caminhos de... |
emilia eliseo
![]() |
Change log
Sep 18, 2007 17:50: Dora Matos changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2677">Cristina Serra's</a> old entry - "cross road strips "" to ""encruzilhadas""
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
encruzilhadas
outra sugestão...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
6 mins
trocos (com c de cedilha) remotos nos caminhos de...
sorte!
8 mins
caminhos
:) Cross roads são estradas transversais, sugiro esta tradução livre
10 mins
faixas de intersecção
É a tradução literal, que creio encaixar-se bem no seu contexto. A frase ficaria:
"O espanhol teve sua origem como um dialeto do latim nas remotas faixas de intersecção entre as províncias de Cantabria, Burgos, Soria e La Rioja, da Espanha Setentrional."
Veja este exemplo:
Jornal Caiçara
... mais vogais abertas no Norte e mais fechadas no Sul, diferentes pronúncias do s e do r, do t e do d diante de i, mas há faixas de intersecção dos usos. ...
www.jornalcaicara.com.br/jcai462/questoesdeestilo.htm
"O espanhol teve sua origem como um dialeto do latim nas remotas faixas de intersecção entre as províncias de Cantabria, Burgos, Soria e La Rioja, da Espanha Setentrional."
Veja este exemplo:
Jornal Caiçara
... mais vogais abertas no Norte e mais fechadas no Sul, diferentes pronúncias do s e do r, do t e do d diante de i, mas há faixas de intersecção dos usos. ...
www.jornalcaicara.com.br/jcai462/questoesdeestilo.htm
Something went wrong...