Glossary entry

English term or phrase:

bleed trough

Portuguese translation:

canal de sangria

Added to glossary by Neyf Almeida
Mar 6, 2021 12:06
3 yrs ago
27 viewers *
English term

bleed trough

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general)
Contexto: As the conveyor will have to run faster, the bleed trough will have to be lengthened and the scald tank made larger.

Eu fiquei na dúvida se o termo está correto ou se seria "bleed through". De qualquer modo, gostaria de sugestões.

Obrigado!
Proposed translations (Portuguese)
2 +7 canal de sangria
4 calha de sangria

Proposed translations

+7
10 mins
Selected

canal de sangria

Aparentemente está correto. Poderia ser canal de sangria no contexto?

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-03-06 12:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

trough = calha, canal
Peer comment(s):

agree Maria Joao de Brito : Também poderá ser Canal de transferência..
1 min
Obrigado!
agree Paulinho Fonseca
1 hr
Obrigado!
agree Mario Freitas :
1 hr
Obrigado!
agree Paulo Gasques
1 day 8 hrs
Obrigado!
agree Maria da Glória Teixeira : concordo
1 day 12 hrs
Obrigado!
agree Lais Leite
2 days 2 hrs
Obrigado!
agree ulissescarvalho
2 days 8 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
2 days 23 hrs

calha de sangria

O termo calha é mais adequado, pois sua imagem dá um entendimento mais claro do que se trata. O termo canal não é incorreto, porém remete a curso de água, medicina, odontologia ou até mesmo televisão.
Calha de sangria é um produto já comercializado no Brasil com esse nome, conforme a referência do link anexo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search