Glossary entry

English term or phrase:

ballcock float cut

Portuguese translation:

uma boia (de válvula de boia) cortada ao meio

Added to glossary by Mario Freitas
Apr 24, 2015 14:21
9 yrs ago
2 viewers *
English term

ballcock float cut

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general) Newsletter
Context: "The original dies were designed and built by R.B. of C.P. company – the final prototype had a **ballcock float cut** in half as the cover and an Innes Tartan softdrink bottle as its flask."

I know what it is but I am not really sure how to describe that. Remembering that the ballcock float cut in question is part of a Milk Meter, if that matters.

NZ-EN to BR-PT

Regards,

Fábio M. Caldas
Proposed translations (Portuguese)
4 +2 uma boia (de válvula de boia) cortada ao meio
Change log

Apr 27, 2015 01:21: Mario Freitas Created KOG entry

Dec 8, 2015 03:58: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Engineering (general)"

Discussion

Mario Freitas Apr 24, 2015:
If the author specified a "ballcock float", the translator should do the same. "Uma boia" in PT can be many things, including ballcock float, kiddy floats, and many others. This is why the author specified the type. The translator cannot omit terms to make his life easier.
Nick Taylor Apr 24, 2015:
Its one of these cut in half and mucked about with somehow....to make a pop bottle!

http://www.magentadirect.ie/BALLCOCK-FLOAT-45
Maurice Lisbona Apr 24, 2015:
Não é necessário sinalizar o tipo de boia.
"- o protótipo final possuía uma boia cortada ao meio, utilizada como tampa e uma garrafa do refrigerante Innes Tartan, como frasco".
Seria ainda possível excluir o termo "refrigerante", se assim interessar deixando a tradução como segue:
"- o protótipo final possuía uma boia cortada ao meio, utilizada como tampa e uma garrafa de Innes Tartan, como frasco".
Mario Freitas Apr 24, 2015:
Sugestão Para não repetir "boia" no mesmo período, que é necessário no caso, sugiro:
"O protótipo definitivo tinha uma boia – daquelas de válvulas de boia – cortada ao meio, como tampa, e uma garrafa de refrigerante Tartan, como frasco."
Fabio M. Caldas (asker) Apr 24, 2015:
meia bóia? seria "uma meia bóia como tampa e uma garrafa de refrigerante Tartan como frásco"?

Proposed translations

+2
56 mins
Selected

uma boia (de válvula de boia) cortada ao meio

Conforme discussão
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : boia do autoclismo
2 hrs
Thanks, Nick!
agree Francisco Fernandes
1 day 6 hrs
Obrigado, Chico!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grato a todos pela discussão e respostas!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search