Glossary entry

English term or phrase:

Faculty

Portuguese translation:

Departamento

Added to glossary by Irene Berlin
Jul 20, 2018 12:59
6 yrs ago
16 viewers *
English term

Faculty

English to Portuguese Art/Literary Education / Pedagogy Diploma da Universidade de Osmania
Prezados Colegas,

Gostaria de saber a melhor tradução do termo FACULTY no seguinte contexto (diploma de universidade):

Osmania University
University College of Science (Autonomous)
FACULTY of Science

No meu entendimento, "College" e "Faculty" significam "Faculdade", a menos que haja referência ao corpo docente, o que, creio eu, não é o caso.

Isto posto, como devo traduzir o termo FACULTY? Como Faculdade, tal como "College", como Centro de Ensino, ou vocês apresentam uma sugestào melhor?

Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!! Abraço cordial.

Discussion

Oliver Simões Jul 21, 2018:
@Jorge A rigor, penso que seria "Faculdade Universitária de Ciências". Veja http://www.shanghairanking.com/pt/World-University-Rankings/...
Pelo que entendi, há 8 faculdades no câmpus da Universidade de Osmânia, dos quais o "College of Science" é apenas uma delas. Veja: http://www.osmania.ac.in/academics-campuscolleges.php
De fato, é o que também deduzi a partir do contexto apresentado: que o "College of Science" tem apenas um "faculty" (departamento?). Isso, em si, é muito estranho. Geralmente, as faculdades têm vários departamentos. De fato, o site deles menciona vários "departments" dentro do "College of Science".
jorges Jul 21, 2018:
O problema está em «University College of Science», que, a ser traduzida, daria Universidade de Ciências; mas informando, em nota de rodapé: universidade independente constituinte da rede de instituições de ensino superior Osmania University. Segue o modelo da Universidade de Londres.
College aponta com frequência para universidades independentes constituintes daquelas universidades
Parece que a «University College of Science» só tem uma faculdade – a Faculty of Science.
http://www.osmania.ac.in/collegesunderou17-18/UG Colleges un...
Oliver Simões Jul 21, 2018:
@Danik Verdade, mas penso que esta não é a questào central. A resposta correta vai depender de um esclarecimento por parte da Universidade de Osmânia. Conforme dito anteriormente: eles usam "department" (e não "faculty") na página correspondente a "University College of Science". Em outras palavras, há uma discrepância na linguagem usada (v. meus comentários anteriores). Penso que, neste caso, somente a Universidade pode esclarecer esta incoerência e o real significado de "faculty".
Danik 2014 Jul 20, 2018:
@todos
Agora é que me toquei que, pelo menos aqui no Brasil, o departamento é uma subdivisão da faculdade. Exemplo:
Universidade de São Paulo-Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas-Departamento de Letras Modernas
Isadora Veiga Jul 20, 2018:
Vi agora esta correção do Oliveira Simões: "O diploma diz "Faculty of Science" logo abaixo de "University College of Science", o que dá a impressão de ser um departamento. Porém, no site da própria universidade eles não usam o termo "faculty" para departamento e sim "department". E não existe nenhum "Department of Science"! Penso que o melhor seria pedir esclarecimentos à própria universidade acerca desta incoerência." Sendo assim, melhor consultar a universidade.
Isadora Veiga Jul 20, 2018:
Concordo que as duas respostas (departamento ou faculdade) estão certas, mas eu tinha raciocinado como o Oliveira Simões (universidade-faculdade-departamento). Considero "departamento" mais adequado aqui.
Oliver Simões Jul 20, 2018:
@Danik Agora são duas respostas; eu retirei a minha. Votei em "departamento", mas também retirei o meu voto porque, a essa altura, estou em dúvida.

O diploma diz "Faculty of Science" logo abaixo de "University College of Science", o que dá a impressão de ser um departamento da Faculdade de Ciências. Porém, no site da própria universidade eles não usam o termo "faculty" para departamento e sim "department". E não existe nenhum "Department of Science"! Penso que o melhor seria pedir esclarecimentos à própria universidade acerca desta incoerência.

http://www.osmania.ac.in/sciencecollege/staff_college.html
Danik 2014 Jul 20, 2018:
Para mim todas as três respostas estão corretas:
https://www.mundovestibular.com.br/articles/17579/1/Qual-a-d...
Oliver Simões Jul 20, 2018:
Faculty vs. Department "The faculty is a collection of departments. In my system we have the Faculty of Sciences, Law, Humanities, and Social Sciences. In addirions (sic) there can be Faculty of Theology, Arts, Languages, Educational Science, Medicine, Pharmacy and probably many others."
Link to full discussion: https://academia.stackexchange.com/questions/10419/what-is-t...

Nota: Geralmente, as universidades americanas (como a Universidade do Arizona, onde me formei) são divididas em "colleges" (faculdades), que se subdividem em vários "departments" (departamentos). Por exemplo, a Faculdade de Humanidades inclui os seguintes departamentos: Estudos Africanos, Centro de Estudos Budistas, Estudos Religiosos, Italiano, Russo, Espanhol e Português: https://humanities.arizona.edu/
Isadora Veiga Jul 20, 2018:
Definições do "The Free Dictionary" para "Faculty"
a. the entire teaching and administrative force of a university, college, or school.
b. one of the departments of learning, as theology, medicine, or law, in a university.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

Departamento

.
Peer comment(s):

agree Isadora Veiga
3 mins
agree Maria Teresa Borges de Almeida
20 mins
agree Benjamin Blocksom
29 mins
agree Claudio Mazotti : exatamente!
4 hrs
agree Margarida Ataide
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agree!! Muito obrigada Luciano. Agradeço ainda a todos os nobres colegas que participaram da solução dessa questão. Abraço cordial."
+2
3 mins

faculdade (de ciências)

Sug.
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
1 day 3 hrs
Obrigado!
agree jorges
1 day 6 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
3 days 17 hrs

setor

Eu sugeriria 'setor'. A UFPR, por exemplo, tem diversos setores que se subdividem em departamentos.
Example sentence:

O Setor de Ciências Exatas é constituído por seis departamentos didáticos.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search