Glossary entry

English term or phrase:

engulf

Portuguese translation:

engolir

Added to glossary by Flavia Martins dos Santos
Mar 3, 2012 14:41
12 yrs ago
1 viewer *
English term

engulf

English to Portuguese Science Education / Pedagogy Ĩmune system
"This phagocyte will start to engulf"
Change log

Mar 5, 2012 17:23: Flavia Martins dos Santos Created KOG entry

Discussion

Concordo com a Teresa Borges nesta, mas uma coisa que também me chamou a atenção é esse uso intransitivo de engulf. Eu não conheço nem vi em dicionário nenhum. Pode ter sido escrito por alguém que não sabe muito bem inglês? Ou será que é um uso tão especializado que nem os dicionários o conhecem?
+ contexto Em princípio, talvez tenha o sentido de envolver, já que é o que os fagócitos fazem à célula invasora, mas...

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

engolir/afundar

No sentido de afundado no trabalho/engolido pela montanha de trabalho.

Tradução: Este fagócito começará a engolir.(no sentido de sufocar)
Peer comment(s):

agree Maria Meneses
8 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Optarei por "engolir" Obrigada, Flávia. Mafalda"
4 hrs

subjugar

É uma das definições do Michaelis.
Something went wrong...
5 hrs

engolfar / invadir

possibilidades
Something went wrong...
10 hrs

destroi

sufoca e destroi.


http://www.cliffsnotes.com/WileyCDA/study_guide/Phagocytosis...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-03-04 08:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

Tal como o Luciano me corrige, obrigado Luciano, destrói é acentuado.
Peer comment(s):

neutral Luciano Eduardo de Oliveira : Destrói tem acento.
6 hrs
Something went wrong...
20 hrs

disseminar

os fagócitos disseminar-se-ão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search