Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
engulf
Portuguese translation:
engolir
Added to glossary by
Flavia Martins dos Santos
Mar 3, 2012 14:41
12 yrs ago
1 viewer *
English term
engulf
English to Portuguese
Science
Education / Pedagogy
Ĩmune system
"This phagocyte will start to engulf"
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | engolir/afundar | Flavia Martins dos Santos |
5 | disseminar | Susana Ferreira |
4 | engolfar / invadir | Katarina Peters |
3 | subjugar | Elcio Gomes |
3 | destroi | axies |
Change log
Mar 5, 2012 17:23: Flavia Martins dos Santos Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
engolir/afundar
No sentido de afundado no trabalho/engolido pela montanha de trabalho.
Tradução: Este fagócito começará a engolir.(no sentido de sufocar)
Tradução: Este fagócito começará a engolir.(no sentido de sufocar)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Optarei por "engolir"
Obrigada, Flávia.
Mafalda"
4 hrs
subjugar
É uma das definições do Michaelis.
5 hrs
engolfar / invadir
possibilidades
10 hrs
destroi
sufoca e destroi.
http://www.cliffsnotes.com/WileyCDA/study_guide/Phagocytosis...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-03-04 08:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
Tal como o Luciano me corrige, obrigado Luciano, destrói é acentuado.
http://www.cliffsnotes.com/WileyCDA/study_guide/Phagocytosis...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-03-04 08:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
Tal como o Luciano me corrige, obrigado Luciano, destrói é acentuado.
20 hrs
disseminar
os fagócitos disseminar-se-ão
Discussion