Glossary entry

English term or phrase:

year to date

Portuguese translation:

acumulado anual

Added to glossary by Vanessa Marques
May 26, 2004 02:07
20 yrs ago
44 viewers *
English term

year to date

Non-PRO English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
As we move into Quarter 2 new targets and challenges lie ahead and, as the graph on the right hand side will show you, the level of sales growth forecast for the rest of the year is challenging. This means that whilst we have seen our performance stabilise this YEAR TO DATE, we now need to return to growth in order to be able to deliver a full year performance in line with our full year targets.

Year to date sales

Year to date Profit (EBITDA)

FrancÊs:
cumul jusqu'à ce jour
cumul annuel au...
cumul au...
annuel cumulatif

Expression employée pour désigner les chiffres figurant, par exemple, dans des rapports trimestriels et portant sur la période écoulée depuis le début de l'exercice.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): José Cavalcante

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

acumulado anual

significa o desempenho no ano, de forma cumulativa até a data. Basta verificar pela referência em francês, idioma no qual se usa exatamente isso. Como o year to date está em maiúscula, provavelmente seja um dado padrão no sistema e seria bom que fosse reproduzido de forma direta, fazendo a redação se adaptar ao seu uso como Acumulado Anual.
Peer comment(s):

agree Marsel de Souza : ou "acumulado do ano"
1 hr
obrigado, Marsel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
+4
1 min

até o momento neste ano

Ou mais simples ainda: "neste ano".
Peer comment(s):

agree rhandler
11 mins
Obrigado.
agree Roberto Cavalcanti
10 hrs
Obrigado.
agree Cecilia Bartalotti
12 hrs
Obrigado.
agree Paulo Carvalhal : Obrigado!
1184 days
Something went wrong...
+4
12 mins

deste ano até à presente data

é uma repetição mas está lá por alguma razão
Peer comment(s):

agree Joao Crus : I think so, too
23 mins
obrigado
agree Felipe Simões
36 mins
obrigado
agree Claudio Mazotti
53 mins
obrigado
agree María Leonor Acevedo-Miranda
8 hrs
obrigado
Something went wrong...
+1
10 mins

do ano até o momento

vendas do ano até o momento
receita do ano até o momento
etc.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-05-26 02:21:29 GMT)
--------------------------------------------------

desde o início do ano até o momento
Peer comment(s):

agree María Leonor Acevedo-Miranda
8 hrs
Gracias. ¿No le parece que cualquiera de las respuestas quedaría excelente?
Something went wrong...
+1
9 hrs

durante o corrente ano / durante este ano

Penso que qualquer das duas sugestões poderá ser usada.
Peer comment(s):

agree Paula Pereira
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search