Glossary entry

English term or phrase:

pan-industry

Portuguese translation:

multissetor / multissetorial

Added to glossary by Ana Vozone
Oct 29, 2021 02:01
2 yrs ago
29 viewers *
English term

pan-industry

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
Queridos colegas, me ajudem nessa expressão, por favor?

"(...) develop standards for the professional capabilities of Internet talent in 5G+ pan-industry, and guide the development of academic degree education, continuing education courses, teaching materials, and training solutions".

O que acham de "diversos(as) setores/indústrias que utilizam o 5G+"? Não tenho certeza do sentido da expressão.

Seria algo como "Criação de normas para as atribuições/competências profissionais para especialistas em Internet nos diversos setores que utilizam o 5G+?"

O pan-industry também aparece algumas vezes junto de "Internet", como em "Build a pan-industry Internet talent development training base".
Criação de uma base de capacitação de especialistas em Internet nos diversos setores.
Change log

Nov 3, 2021 07:24: Ana Vozone Created KOG entry

Discussion

Tomasso Oct 29, 2021:
pan-industrial, em portugues e outros idiomas Todas as indústrias associadas ao desenvolvimento de 5 g,, PAN Industry, Pan industrial.....

palavra grega, Παν universal, comumente usada há 100 anos, pan-americano, toda américa do norte e do sul, pan-eslavo, iugoslávia, bulagaria, rússia

pois,

Παναμερικανός, pan amerikancos, όλη η Βόρεια και Νότια Αμερική, Πανσλαβική,panslavikii Γιουγκοσλαβία, yugoslavia βουλγαρία bulgaria Ρωσία russia

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

multissetor / multissetorial

As the name suggests, Pan-Industry Strategy is the strategy of competing in multiple industries. ... Entering multiple industries will no longer be a drag on operations.

The prefix pan- has a similar meaning in both languages. Pan-industry comparisons means comparisons across all industries
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Sim, vamos lá explicar de novo que "industry" é "setor" 90% das vezes e rarissimamente "indústria". Uma hora a gente consegue!
5 hrs
Obrigada, Mário!
agree Andre S. M. Pires
5 hrs
Obrigada, André!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Ana."
5 mins

indústria global/em toda a indústria

Sugestão. Emprestando o sentido original do prefixo "pan-".
Something went wrong...
43 mins

pan-industrial

É um termo novo, com certeza. Do mesmo jeito que pode-se dizer "pan-europeu" no português, faz sentido a mesma regra se aplicar neste caso. É um questão de cultura e uso do termo, a meu ver. Similar ao caso da fruta cranberry, onde a indústria alimentícia ainda prefere rotular "cranberry" ao invés de arando ou uva-do-monte.

"5G+ pan-industrial" = que reúne todos os setores da indústria 5G

Ref:
https://www.votorantim.com.br/academia/votonews/744/a-revolu...
Something went wrong...
+1
9 hrs

Em todo o setor

Sugestão. Geralmente, evitamos o uso do termo indústria e utilizamos setor.
Peer comment(s):

agree Geocinara Avila
15 mins
Something went wrong...
9 hrs

pan-indústria 5G

:) Não é adjetivo e sim substantivo

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2021-10-29 11:55:59 GMT)
--------------------------------------------------

5G+, esqueci o sinal

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2021-10-29 11:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Este, como muitos outros termos técnicos, ainda não "povoaram" a internet.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-10-29 13:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

Iainda não povoou), correção
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search