Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
spoiling at farms
Portuguese translation:
perdas em fazendas
Added to glossary by
Roberto Cavalcanti
Mar 5, 2003 14:59
21 yrs ago
1 viewer *
English term
spoiling at farms
Non-PRO
English to Portuguese
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
biotechnology
biotechnology could lead to much greater yields from crops around the world. damage inflicted by pests and diseases as well as spoiling at farms,... mean that as much as half of all fruit and vegetables grown never becomes available to the consumer.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | perdas em fazendas | Roberto Cavalcanti |
5 +1 | deterioração em fazendas | Marilena A Lerina |
5 | desperdício nas fazendas | Osmar Jardim |
5 | degradação | Clauwolf |
4 | Estragos em fazendas | Luciano Monteiro |
Proposed translations
12 hrs
Selected
perdas em fazendas
geração de refugos em fazendas
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada..."
8 mins
Estragos em fazendas
hth
+1
27 mins
deterioração em fazendas
"Estrago" não está errado, mas neste contexto "detrioração" é mais usado.
3 hrs
desperdício nas fazendas
desperdício, para spoil, cai bem.
5 hrs
degradação
:)
combina
combina
Something went wrong...