This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 13, 2016 22:07
8 yrs ago
1 viewer *
English term
pointed edge
English to Portuguese
Other
Architecture
The new building should get its dynamic by rising und tilting the pointed edge of the structure from the ground. A variations of translucent and opac glass panels combined with ceramic panels is going to enrich the surface and to generate the silver color.
A frase em si significa:
O novo edifício conseguirá a sua dinâmica elevando e inclinando..... da estrutura desde o rez-de-chão????
Não consigo entender...
A frase em si significa:
O novo edifício conseguirá a sua dinâmica elevando e inclinando..... da estrutura desde o rez-de-chão????
Não consigo entender...
Proposed translations
(Portuguese)
3 | (es)quina / aresta pontiaguda | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
3 | a proeminente fachada/frontispício | Mario Freitas |
Proposed translations
11 hrs
(es)quina / aresta pontiaguda
Diria assim
11 hrs
a proeminente fachada/frontispício
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-01-14 09:27:37 GMT)
--------------------------------------------------
Manuela, eu inverteria a ordem dos elementos:
"A dinâmica do novo prédio será proporcionada pela elevação e inclinação de sua proeminente fachada a partir do nível térreo/do solo.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-01-14 09:27:37 GMT)
--------------------------------------------------
Manuela, eu inverteria a ordem dos elementos:
"A dinâmica do novo prédio será proporcionada pela elevação e inclinação de sua proeminente fachada a partir do nível térreo/do solo.
Note from asker:
POSSO DIZER " CONSEGUIU A SUA DINÂMICA"? |
muito obrigada pela sua preciosa ajuda, caro colega! |
obrigada, mas após consultar o cliente, o termo deverá ser traduzido de outra forma. Obrigada por tudo! |
Discussion