Glossary entry

English term or phrase:

last minute shipments

Polish translation:

wysyłka zamówień "z ostatnie chwili"

Added to glossary by Irena Chodorowska
Feb 1, 2009 21:50
15 yrs ago
4 viewers *
English term

last minute shipments

English to Polish Other Transport / Transportation / Shipping deliveries
Kontekst:
Next day, same day, timed deliveries, and even last minute shipments are not a problem.

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

wysyłka zamówień "z ostatnie chwili"

Peer comment(s):

neutral Polangmar : Wysyła klient - firma przewozi/transportuje.
6 hrs
agree TechWrite : zamówienia "z ostatniej chwili" - z kontekstu wynika,że problemem nie są dostarczania przesylek następnego dnia, tego samego dnia i przesylek "czasowych", jak rownież wysylanie (odbieranie od adresata) przesylek "z ostatniej chwili",przed koncem pracy
11 hrs
agree dotorka
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Myślę, że oddaje to sens we właściwy sposób. Dziękuję."
-1
3 mins

dostawy w ostatniej chwili

Peer comment(s):

neutral Polangmar : To by znaczyło, że zwlekają z dostawą do ostatniego momentu:).
6 hrs
Tak brzmi (chociaż, jeżeli zdążą dostarczyć, to nie ma problemu :-)), ale tak się mówi i wszyscy wiedzą o co chodzi, po co wymyślać cos innego i długaśnego?
disagree TechWrite : nie chodzi o dostawę na ostatnią chwilę, ale o wysylkę
11 hrs
?
Something went wrong...
3 hrs

natychmiastowe dostawy

moze tak
Peer comment(s):

neutral Polangmar : Tu nie chodzi o ekspresowe dostawy, lecz o możliwość natychmiastowego odbioru towaru od klienta wysyłającego (ten towar).
2 hrs
Nie, nie chodzi o ekspresowe, tylko natychmiastowe czyli jak sam podales do natychmiastowej realizacji (without notice).
Something went wrong...
-1
6 hrs

dostawy/zlecenia (dostaw/przewozu/transportowe) do natychmiastowej realizacji

Tu chodzi raczej o to, że nie trzeba składać zlecenie z wyprzedzeniem - można to zrobić w ostatniej chwili, jeśli wyniknie nagła/pilna potrzeba.

http://tinyurl.com/aqugzx
Peer comment(s):

neutral Witold Chocholski : Rozpoczęcie "realizacji" zlecenia czasem oznacza jedynie wprowadzenie jej do systemu, a nie wysyłkę. Ładnie brzmi, ale nieprecyzyjne.
4 hrs
Wprowadzenie do systemu to nie realizacja, lecz tylko wprowadzenie do systemu.
disagree TechWrite : jw
4 hrs
jw.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search