Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
put on a performance
Polish translation:
spektakl
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-08 06:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 4, 2010 09:58
14 yrs ago
English term
put on a performance
English to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
wyrażenie z poradnika dotyczącego robienia kariery. Tak zaczyna się jedno z pytan w quizie określającym potrzeby zawodowe:
1. 'Going to work means putting on a performance." How does this statement resonate with you?
a) A lot. You enjoy interacting with others, the cut and thrust and banter. You like to dress up and make an impression.
Niby wiem o co chodzi, ale nie mogę znaleźć dobrego polskiego odpowiednika..
1. 'Going to work means putting on a performance." How does this statement resonate with you?
a) A lot. You enjoy interacting with others, the cut and thrust and banter. You like to dress up and make an impression.
Niby wiem o co chodzi, ale nie mogę znaleźć dobrego polskiego odpowiednika..
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | spektakl | Iwona Szymaniak |
4 | gra na scenie / sztuka robienia dobrego wrażenia | Adam Lankamer |
3 | (dobrze) zagrać rolę | akkek |
3 | zagrać przedstawienie | groszek |
Change log
Jun 4, 2010 10:14: Iwona Szymaniak changed "Field" from "Bus/Financial" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Human Resources" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
spektakl
Można różnie
Chodzenie do pracy:
to cały spektakl
jest jak gra na scenie
pokazanie się od najlepszej strony
Chodzenie do pracy:
to cały spektakl
jest jak gra na scenie
pokazanie się od najlepszej strony
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję:)"
14 mins
gra na scenie / sztuka robienia dobrego wrażenia
w zależności, czy całość ma mieć wydźwięk pozytywny czy raczej negatywny
30 mins
(dobrze) zagrać rolę
może tak?
1 day 6 hrs
zagrać przedstawienie
prop.
Discussion