Sep 8, 2009 20:36
15 yrs ago
2 viewers *
English term

bone extrusion

English to Polish Medical Medical (general)
W zdaniu: 'there is no record of an operation with three metal bolts being inserted or of bone extrusion through the skin or of a revision procedure'. U Pacjenta zdiagnozowano złamanie bliższej nasady kości piszczelowej. Niestety nie wiem jaką procedurą jest 'bone extrusion through the skin'.

Z góry dziękuję!

Discussion

Marta Konieczna (asker) Sep 8, 2009:
No więc właśnie jest to umiejscowione w kontekście innych procedur medycznych (operacji), więc wydaje mi się, że może odnosi się to bardziej do zabiegu, który przeprowadzany jest przez lekarza, a nie samego (samoistniego) złamania. Jednakże dziękuję za sugestię!
goldenred Sep 8, 2009:
przebicie czy usunięcie? bo przebicie kojarzy sie ze złamaniem otwartym. tak tylko pytam gwoli ścisłości.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

przerwanie ciągłości skóry przez kość

Tak napisałby ortopeda.
Całe wyrażenie brzmiałoby: złamanie kości z przerwaniem ciągłości skóry
Peer comment(s):

agree Michal Berski
8 hrs
agree Małgorzata Śnigurowicz
10 hrs
agree Marta Cembala
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo!"
8 mins

przebicie skóry przez kość

Something went wrong...
53 mins

wypchnięcie kości

wypchnięcie kości
ex·tru·sion -
Medical dict.: A thrusting or forcing out of a normal position.
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/extrusion
n.
1. The act or process of pushing or thrusting out.
http://www.thefreedictionary.com/extrusion

PWN: extrusion= wypchnięcie; wyparcie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search