Glossary entry

English term or phrase:

reduced to final judgement or settled with the Party\'s consent

Polish translation:

zobowiązanie wynikające z prawomocnego orzeczenia (sądowego) lub ugody zawartej za zgodą Strony

Added to glossary by vxx
Jan 17, 2010 10:15
14 yrs ago
6 viewers *
English term

reduced to final judgement or settled with the Party's consent

English to Polish Law/Patents Law (general)
The Party shall indemnify and hold harmless the other Party from and against any liability reduced to final judgement or settled with the Party's prior written consent which shall arise from the breach by such Party of its representations and warranties herein set forth.

"Strona zabezpieczy i zwolni drugą Stronę od odpowiedzialności z tytułu naruszenia złożonych oświadczeń i gwarancji ..."

Mam problem z przetłumaczeniem fragmentu "reduced to final judgement or settled with Party's consent"

Proposed translations

+1
45 mins
English term (edited): liability reduced to final judgement or settled with the party's consent
Selected

zobowiązanie wynikające z prawomocnego orzeczenia (sądowego) lub ugody zawartej za zgodą Strony

trochę przydługie, ale niech będzie
hth
Peer comment(s):

agree Stanislaw Czech, MCIL CL : Nie sugeruję że to zła odpowiedź ale jakie znaczenie w tym zdaniu ma zwrot "reduced to"?//Dzięki :-)
51 mins
"reduced to judgment" to b. powszechne wyrażenie http://tinyurl.com/yj7pwqw wskazujące źródło odpowiedzialności/zobowiązań itd. itp.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki, teraz wszystko jasne."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search