Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
court of record
Polish translation:
sąd zobowiązany do archiwizacji akt
Added to glossary by
Polangmar
Jun 23, 2007 13:23
17 yrs ago
26 viewers *
English term
(federal) court of record
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
judiciary
Tak, wiem, ze lim0nka wymyśliła na spółke z Jaślanami http://www.proz.com/kudoz/599589 - tylko, ze mnie to nie przekonuje.
O ile moje IQ nie spadło zatrważająco, to moim zdaniem postepowanie pisemne polega na tym, że wszyscy uczestnicy siedzą we własnych domach i tylko sobie korespondują z sądem i miedzy sobą za pośrednictwem sądu.
A tu chodzi o staranną rejestrację przebiegu normalnego postępowania i przechowywanie akt do uśmiechniętej smierci, zeby case mógł być precedensem. http://www.google.pl/search?hl=en&q=define: court of record
Bym dała *sąd rejestrowy*, ale u nas one są chyba tylko gospodarcze?
A tu mam prawo rodzinne i wydawanie marriage licence ...
O ile moje IQ nie spadło zatrważająco, to moim zdaniem postepowanie pisemne polega na tym, że wszyscy uczestnicy siedzą we własnych domach i tylko sobie korespondują z sądem i miedzy sobą za pośrednictwem sądu.
A tu chodzi o staranną rejestrację przebiegu normalnego postępowania i przechowywanie akt do uśmiechniętej smierci, zeby case mógł być precedensem. http://www.google.pl/search?hl=en&q=define: court of record
Bym dała *sąd rejestrowy*, ale u nas one są chyba tylko gospodarcze?
A tu mam prawo rodzinne i wydawanie marriage licence ...
Proposed translations
(Polish)
3 | sąd mający obowiązek przechowywania akt | Polangmar |
3 | sąd główny | Tomasz Poplawski |
Change log
Jun 24, 2007 17:51: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
43 mins
English term (edited):
court of record
Selected
sąd mający obowiązek przechowywania akt
Lub dłużej:
sąd mający obowiązek sporządzania i przechowywania akt
http://tinyurl.com/2nqmv2
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-06-24 17:52:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję za "feedback".:)
sąd mający obowiązek sporządzania i przechowywania akt
http://tinyurl.com/2nqmv2
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-06-24 17:52:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję za "feedback".:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Z uwagi na to, że to tłumaczenie dla sądu i 100% dokładność była konieczna, poszło jako "sąd rejestrowy (t.j. zobowiązany do archiwizacji akt; ang. court of record). Bałam się tu wprowadzać terminologię nieznaną w obecnym prawie."
56 mins
sąd główny
"postępowanie pisemne" to wyjątkowy kwiatek;
Polangmar może mieć rację, ale jest też druga możliwość; Słownik Blacka mówi również, że to również "court that may fine or imprison", a więc jego rola nie ogranicza się do archiwizowania; była w Polsce przedwojennej instytucja sądu głównego, może by odkurzyć tę nazwę? Uważam, że świetnie pasowałaby
Polangmar może mieć rację, ale jest też druga możliwość; Słownik Blacka mówi również, że to również "court that may fine or imprison", a więc jego rola nie ogranicza się do archiwizowania; była w Polsce przedwojennej instytucja sądu głównego, może by odkurzyć tę nazwę? Uważam, że świetnie pasowałaby
Discussion