Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
by floor
Polish translation:
w oparciu o piętra
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-03-08 06:54:29 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 4, 2020 16:14
4 yrs ago
21 viewers *
English term
by floor
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
consultancy services
The Owner shall provide the Hotel Consultant with an updated and detailed time schedule at -18, -12, -6, -3 months before the Completion Date of Project works. It must be presented by floor and by zone.
***
by zone - rozumiem jako "według obszarów", ale czym jest wówczas by floor ?
***
by zone - rozumiem jako "według obszarów", ale czym jest wówczas by floor ?
Proposed translations
+2
2 mins
English term (edited):
W oparciu o piętra
Selected
Piętro
Floor to tutaj piętro
Note from asker:
Takie proste, a takie podchwytliwe :D Cały czas miałam 'podłogę' w głowie :D |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...