Glossary entry

English term or phrase:

Firm Delivery Lead Time

Polish translation:

wiążący okres realizacji dostawy

Added to glossary by Roman Kozierkiewicz
Oct 26, 2007 11:39
16 yrs ago
5 viewers *
English term
Change log

Oct 26, 2007 15:43: Roman Kozierkiewicz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105653">Morientes's</a> old entry - "Firm Delivery Lead Time"" to ""wiążący okres realizacji dostawy""

Discussion

Morientes (asker) Oct 26, 2007:
Przykład i dzięki za pomoc Where deliveries fall below the contracted Firm Delivery Lead-times the Authority may reserve its right to invoke DEFCON ....

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

wiążący okres realizacji dostawy

Propozycja - choć również "delivery lead time" - to cykl sprzedaży tj. od momentu przyjęcia zamówienia do jego realizacji.
Peer comment(s):

agree EnglishDirect
51 mins
Dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OKs"
2 mins

stały czas realizacji

... zamówienia/zlecenia/dostawy
Something went wrong...
12 mins

ostateczny termin realizacji dostawy

Znalazłam w słowniku naukowo-technicznym, że lead time to 'czas realizacji' a więc 'firm delivery lead time' to ostateczny termin realizacji dostawy'
Something went wrong...
4 mins

pewny czas realizacji dostawy/zamówienia

Przy tak obszernym kontekście...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-26 11:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli kontekst, którego skąpisz, na to pozwala, to może nawet:

gwarantowany czas realizacji dostawy/zamówienia

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-10-26 12:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

OK, po Twoim wyjaśnieniu wydaje mi się, że chodzi o gwarantowany/obiecany, coś takiego.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search