Glossary entry

English term or phrase:

sue and labour clause

Polish translation:

klauzula dochodzenia roszczeń odszkodowawczych

Added to glossary by Roman Kozierkiewicz
Sep 22, 2014 11:20
10 yrs ago
10 viewers *
English term

sue and labour clause

English to Polish Bus/Financial Insurance ubezpieczenia
nazwa klauzuli ubezpieczeniowej - niestety w Proz.com jest tylko tłumaczenie np. na portugalski, na polski nie ma.
Change log

Oct 3, 2014 10:31: Roman Kozierkiewicz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/60922">Lidia Lewandowska-Nayar's</a> old entry - "sue and labour clause"" to ""klauzula dochodzenia roszczeń odszkodowawczych""

Discussion

mike23 Sep 23, 2014:
@ Asker. Czy w treści jest jakieś wyjaśnienie/kontekst?
Monika Wojewoda Sep 22, 2014:
@LukaszS
Ja też nie od razu na to zwróciłam uwagę, kiedy znalazłam wspomniany słownik :)
Lukasz S Sep 22, 2014:
@Monika Wojewoda<br>
Faktycznie, z rozpędu głupotę przepisałem (chociaż poniżej dałem przykłady z terminami w prawidłowej kolejności...), przepraszam, powinno być tak jak Pani napisała, czyli <br>"klauzula o zwrocie przez ubezpieczyciela kosztów poniesionych przez ubezpieczonego, w celu zapobieżenia utraty ładunku oraz dochodzenia szkód od osób trzecich".
Monika Wojewoda Sep 22, 2014:
@LukaszS
Definicja przytoczona przez Ciebie ze słownika, który też znalazłam na sieci według mnie ma błąd. Powinna ona brzmieć:
"klauzula o zwrocie przez ubezpieczyciela kosztów poniesionych przez ubezpieczonego, w celu zapobieżenia utraty ładunku oraz dochodzenia szkód od osób trzecich", czyli zamieniono miejscami 'ubezpieczyciela' i 'ubezpieczonego'.

Proposed translations

1 hr
Selected

klauzula dochodzenia roszczeń odszkodowawczych

sue and labor clause
An ocean and inland marine insurance provision that requires the insured to protect damaged property from further loss once a loss has occurred. It also establishes that the expenses of doing so will be borne by the insurer and the insured "in proportion to their respective interests" in the property. Thus, the insurer will pay the full "sue and labor" costs if the amount of insurance is equal to or greater than the value of the property. Current property and marine forms usually contain a similar provision, but it is seldom labeled a sue and labor clause. Instead, it is typically included as one of the insured's "Duties in the Event of Loss." An example would be the temporary placement of a tarp over a damaged roof to mitigate further damage
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki!"
22 mins

klauzula obowiazku ratowania mienia i ograniczania rozmiaru szkody

tak wnioskuje z roznych definicji, ktore znalazlam:

Obowiązki ubezpieczonego mogą dotyczyć:
5. ratowania mienia i ograniczania rozmiaru szkody - konieczne jest podjęcie wszelkich możliwych działań niedoprecyzowanych przez ubezpieczyciela z uwagi na różnorodność zdarzeń, które mogą wystąpić.
Something went wrong...
41 mins

klauzula odpowiedzialności ubezpieczonego za minimalizację szkód

ewentualnie dokładna definicja opisowa (ze słownika terminów ekonomicznych - źródło poniżej)

klauzula o zwrocie przez ubezpieczonego kosztów poniesionych przez ubezpieczyciela, w celu zapobieżenia utraty ładunku oraz dochodzenia szkód od osób trzecich

źródło: https://supertrans2014.files.wordpress.com/2014/06/slownik_s...

pomocne definicje:

Sue and Labor Clause
A clause within marine and inland marine policies whereby the policyholder, in the event of a loss, is required to take all necessary means to save the property from further loss, and the insurer agrees to pay the costs even if the property becomes a total loss despite the policyholder’s efforts. The insurer may pay a total loss plus the cost of the attempted salvage.

źródło: http://www.acegroup.com/us-en/businesses/additional-marine-i...

11 DUTY OF ASSURED (SUE AND LABOUR)
11.1 W klauzuli tej określa się reguły dotyczące kompensacji strat przez ubezpieczyciela poniesionych rozsądnie i rozważnie (reasonably and prudently) w celu uniknięcia lub zmniejszenia szkody przez ubezpieczonego, jego pracowników lub agentów.
11.2 W przypadku, gdy statek jest ubezpieczony poniżej swojej wartości, działa zasada proporcjonalnego zmniejszenia odszkodowania.
11.3 Suma, jaką można odzyskać na podstawie tej klauzuli, jest dodatkiem do odszkodowania wypłacanego na podstawie innych klauzul tegoż ubezpieczenia. Nie może ona wszakże przekroczyć sumy ubezpieczenia statku.

źródło: http://www.pogoria.pl/prawo/ubezpieczenia-armatorskie-casco-...


Tenże sąd stwierdził, że wydatki związane z zapłatą okupu, którego zapłaty nie zabrania przecież prawo – mogą być zakwalifikowane jako sue and labour costs, tj. koszty poniesione w celu minimalizacji szkody, które zgodnie z brytyjskim Marine Insurance Act z 1906 r., mogą być pokryte przez ubezpieczyciela w przypadku, gdy polisa to przewiduje (swoją drogą, czekamy na pierwszy przypadek sfingowanego uprowadzenia statku w celu wyłudzenia ubezpieczenia z tego tytułu).

źródło: http://www.promare.pl/index.php/strona-glowna/archiwum-wiado...
Something went wrong...
+1
44 mins

klauzula zwrotu kosztów z tytułu poniesionych nakładów w celu zmniejszenia lub uniknięcia szkody

- Sue and Labour Clause uprawnia ubezpieczonego do odszkodowania z tytułu poniesionych przez niego nakładów w celu niedopuszczenia do powstania szkody i/lub ograniczenia jej rozmiarów, pod warunkiem jednak, że koszty te pozostają w rozsądnych proporcjach w stosunku do tych niebezpieczeństw czy zagrożeń dotyczących przedmiotu ubezpieczenia, które definiuje umowa

http://docs7.chomikuj.pl/259321183,PL,0,0,ubezpieczenia-carg...
Peer comment(s):

agree Monika Wojewoda : Tak jest :)
12 mins
Dziękuję :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search