Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
personal injury fund
Polish translation:
osobisty fundusz ubezpieczający w razie wypadków/obrażeń
Added to glossary by
Zofia Wislocka
Oct 31, 2012 16:47
11 yrs ago
3 viewers *
English term
personal injury fund
English to Polish
Other
Insurance
medical report
You have a legal right to set up Personal Injury Fund to protect your means-tested benefits.
Ustanowienie funduszu ? z wykorzystaniem pieniędzy z odszkodowania
Ustanowienie funduszu ? z wykorzystaniem pieniędzy z odszkodowania
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | osobisty fundusz ubezpieczający w razie wypadków/obrażeń | Zofia Wislocka |
5 | Fundusz ubezpieczeniowy od obrazen ciala | LilianNekipelov |
Change log
Nov 14, 2012 10:45: Zofia Wislocka Created KOG entry
Proposed translations
+2
23 hrs
Selected
osobisty fundusz ubezpieczający w razie wypadków/obrażeń
means tested benefits - świadczenia uzależnione od wysokości dochodów i majątku, dalsze wyjasnienia w linku poniżej
:)
:)
Reference:
http://www.nhs.uk/CarersDirect/moneyandlegal/carersbenefits/Pages/Means-testedbenefits.aspx
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 days 1 hr
Fundusz ubezpieczeniowy od obrazen ciala
This must be it.
Discussion
2. Czy "z wykorzystaniem pieniędzy z odszkodowania" to tłumaczenie frazy "to protect your means-tested benefits"?