Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
redundancy insurance
Polish translation:
utrata/zwolnienie z pracy
Added to glossary by
Jahny
Jul 16, 2008 10:52
16 yrs ago
English term
redundancy insurance
English to Polish
Bus/Financial
Insurance
Nie wydaje mi się, żeby chodzilo o ubezpieczenie na wypadek zwolnienia z pracy. Generalnie dokument dotyczy ubezpieczenia w podróży a zadnie brzmi nastepująco: CLAIM CONDITIONS - the notification must be made within 31 days following Bodily Injury, illness, disease, incident, event, redundancy or the discovery of any loss, theft or damage which may give rise to a claim
Proposed translations
(Polish)
3 +4 | utrata/zwolnienie z pracy | bajbus |
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
utrata/zwolnienie z pracy
Redundancy w przytoczonym kontekscie tak.
Natomiast nie widzę tam zestawienia redundancy insurance
Natomiast nie widzę tam zestawienia redundancy insurance
Note from asker:
No nie wiem. Całe ubezpieczenie dotyczy poróży samolotem i wszelich zdarzen jakie moga miec miejsce w jej trakcie.. Co ma do tego zwolnienie z pracy? |
Peer comment(s):
agree |
Sylwia Dziuba (X)
3 mins
|
dzięki
|
|
neutral |
pidzej
: ogólnie tak, ale w przytoczonym kontekście ubezpieczenia w podróży?
8 mins
|
patrz link podany przez Jerzego :)
|
|
agree |
Jerzy Matwiejczuk
: Ubezpieczenie w podróży obejmuje przypadek zwolnienia z pracy, ale oczywiście to nie jest "redundancy insurance" tylko jeden z przypadków "travel insurance".
28 mins
|
dzięki, właśnie przejrzałam twój link i masz słuszność
|
|
agree |
Luiza Jude
: Cancelling or cutting a trip short. http://www.fco.gov.uk/en/travelling-and-living-overseas/stay...
3 hrs
|
Dzięki
|
|
agree |
Polangmar
: W zasadzie to Jerzy wyjaśnił sprawę...
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
http://www.alliance-leicester.co.uk/customer-service/pdfs/Pr...
http://www.snav.it/en/area-clienti/passenger-insurance.html