Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to instruct sb.
Polish translation:
wynająć kogoś
Added to glossary by
Malgorzata Kazmierczak
Jun 10, 2007 17:47
17 yrs ago
7 viewers *
English term
to instruct sb.
English to Polish
Other
Insurance
or General
"Instuct" zrobiłbym tutaj jako "wyznaczyć/ustanowić kogoś X", tyle, że oczywiście brakuje określenia "jako kogo/ na funkcję X"
(To już chyba zmęczenie materiału ;-( )
Jak można by tutaj przetłumaczyć to "instruct, czy może jak to inaczej zinterpretować.
Kontekst.
Adwokat pisze do rodziny w sprawie odszkodowania powypadkowego:
Solicitors have agreed with me to instruct a lady called X she will assess the injuries you have sustained and provide Y with rehabilitation as soon as possible, X will also assist you in relation to any benefits you are entitled to and she also has lots of experience in dealing with people who have lost limbs and replacement artificial limbs.
Z gry dzięki za pomoc i propozycje!
(To już chyba zmęczenie materiału ;-( )
Jak można by tutaj przetłumaczyć to "instruct, czy może jak to inaczej zinterpretować.
Kontekst.
Adwokat pisze do rodziny w sprawie odszkodowania powypadkowego:
Solicitors have agreed with me to instruct a lady called X she will assess the injuries you have sustained and provide Y with rehabilitation as soon as possible, X will also assist you in relation to any benefits you are entitled to and she also has lots of experience in dealing with people who have lost limbs and replacement artificial limbs.
Z gry dzięki za pomoc i propozycje!
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | wynająć | Malgorzata Kazmierczak |
Change log
Jun 17, 2007 12:29: Malgorzata Kazmierczak Created KOG entry
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
wynająć
Jeśli to jest British albo Australian - "zgodzili się wynająć panią X, która oszacuje"....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hmmm, super! Dziękuję."
Something went wrong...