Feb 26, 2011 18:37
14 yrs ago
English term
giving incense
English to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
idioms
Kontekst:
Świątynia buddyjska, memoriał pogrzebowy.
Everybody was at the burial plot, reading sutras and giving incense.
Czy to coś innego niż palenie kadzideł? (burning incense)
Świątynia buddyjska, memoriał pogrzebowy.
Everybody was at the burial plot, reading sutras and giving incense.
Czy to coś innego niż palenie kadzideł? (burning incense)
Proposed translations
(Polish)
4 | składać ofiarę z kadzidełka |
Joanna Schulz Kwiatkowska
![]() |
3 +1 | ofiarow(yw)ać kadzidło |
Jerzy Matwiejczuk
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
składać ofiarę z kadzidełka
Według opisu ceremoni, chodzi właśnie o składanie ofiary z kadzidła/kadzidełka.
W moim przykładzie, opis obrządku japońskiego. Myślę, że właśnie o to chodzi.
W moim przykładzie, opis obrządku japońskiego. Myślę, że właśnie o to chodzi.
Example sentence:
po zgromadzeniu się wszystkich uczestników uroczystość rozpoczyna mnich buddyjski ceremonią pogrzebową, w jej trakcie uczestnicy kolejno składają ofiarę z kadzidełka (jako symbol oczyszczenia fizycznego) i uderzając w gong (jako symbol oczyszcz
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję za obie odpowiedzi. Tak ujęłam to w tekście - składają ofiary z kadzidełka"
+1
40 mins
English term (edited):
(to) give incense
ofiarow(yw)ać kadzidło
Również poprzez spalenie.
Patrz tutaj:
"Why did the wise men give incense to Jesus?"
http://tinyurl.com/69kpaka
Patrz tutaj:
"Why did the wise men give incense to Jesus?"
http://tinyurl.com/69kpaka
Something went wrong...