Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
account in the name
Polish translation:
rachynek depozytowy w imieniu
Added to glossary by
Pietruszka
Aug 27, 2007 18:57
17 yrs ago
5 viewers *
English term
account in the name
English to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
"Custody Agreement"
(...) QQQBank (...) authorizes each Custodian (...) to establish a custody account in the name of QQQBank and/or such other name as QQQBank may designate to each Custodian, for the deposit of securities...
(...) QQQBank (...) authorizes each Custodian (...) to establish a custody account in the name of QQQBank and/or such other name as QQQBank may designate to each Custodian, for the deposit of securities...
Proposed translations
(Polish)
4 | rachynek depozytowy w imieniu | Pietruszka |
Change log
Aug 31, 2007 08:13: Pietruszka Created KOG entry
Proposed translations
12 mins
Selected
rachynek depozytowy w imieniu
no to jest wyrwana fraza do przetłumaczenia...mniej wiecej tak jak podałem
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-27 21:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
ee..no i moze zdanko w przykladzie "...ustanowic rachunek depozytowy w imieniu x" czyli w imieniu kogos kto zleca ustanowienie takiego rachunku
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-27 21:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
ee..no i moze zdanko w przykladzie "...ustanowic rachunek depozytowy w imieniu x" czyli w imieniu kogos kto zleca ustanowienie takiego rachunku
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wielkie dzięki. Wyczuwałem tu jakiś haczyk (weryfikator nie przyjął tej wersji i poprawił "w imieniu" na "pod nazwą")."
Discussion