Glossary entry

English term or phrase:

phase-to-earth

Polish translation:

napięcie między przewodem fazowym a ziemią

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 22, 2016 09:31
8 yrs ago
12 viewers *
English term

phase-to-earth

Homework / test English to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Wiem o co chodzi, tylko nie wiem jak to najłatwiej ująć?

Tekst dotyczy pochłaniania energii elektrycznej.

- Cable switching:

The energy to be absorbed by the arresters can be estimated using the formula below:

where:
C is the capacitance of the cable (C = 0.16 µF/km x 0.75 km  0.12 µF)
U0 is the phase-to-earth operating voltage peak (U0 = 2 x 123 / 3 = 100.5 kV)
Ur is the rated voltage of the arrester (Ur = 98 kV rms at minimum)
Change log

Mar 25, 2016 13:31: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

napięcie między przewodem fazowym a ziemią

W sieciach niskiego napięcia w Polsce napięcie skuteczne fazowe (mierzone między przewodem fazowym, czyli będącym pod napięciem, a ziemią) wynosi 230 V, zaś międzyfazowe (mierzone między przewodami dwóch faz) 400 V, co odpowiada amplitudom: Umax ≈ 325 V i 563 V.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Napięcie_elektryczne
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov
5 hrs
Dziękuję Dimitarze.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search