Glossary entry

English term or phrase:

to be rammed home

Polish translation:

dokręcać/ dociskać na siłę/ do oporu

Added to glossary by Sylwia Lewinska
Feb 23, 2007 22:01
17 yrs ago
2 viewers *
English term

to be rammed home

English to Polish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks internal movement vehicles
Zdanie, w którym pojawia się to wyrażenie jest w mojej opini jakieś "kaleczne" - może koledzy będą w stanie oświecić mnie w tej kwestii. W dalszym ciągu kontekst dotyczy obsługi zestawów: ciągnik siodłowy + sprzęg typu "gęsia szyja".

"Under no circumstances is the Gooseneck ***to be rammed home ***as this will inevitably result in damage, most probably by the Mafi trailer moving back into cargo, buildings, other trailers or even people
Proposed translations (Polish)
4 dokręcać/ dociskać na siłę/ do oporu
4 dobijany do konca

Proposed translations

3 hrs
Selected

dokręcać/ dociskać na siłę/ do oporu

.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
14 hrs

dobijany do konca

dwie mozliwosci: 1) podczas montazu, 2) podczas zaczepenia naczepy
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search