Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flat vs apartment
Polish translation:
mieszkanie vs apartament
Added to glossary by
Karolina Olga
Aug 23, 2008 17:45
16 yrs ago
9 viewers *
English term
flat vs apartment
English to Polish
Tech/Engineering
Architecture
Formularz spisowy (spis ludności), a w nim wymienione różne rodzaje zakwaterowania. Punkt brzmi tak: "A flat, maisonette or apartment", a pod spodem bardziej sprecyzowane rodzaje mieszkań.
W tłumaczeniu spisu ludności w Irlandii z 2006 r. "flat" przetłumaczono jako mieszkanie, a "apartment" jako mieszkanie dwupoziomowe", ale znalazłam, że "maisonette" to mieszkanie dwupoziomowe, więc trochę mi to namieszało.
W tłumaczeniu spisu ludności w Irlandii z 2006 r. "flat" przetłumaczono jako mieszkanie, a "apartment" jako mieszkanie dwupoziomowe", ale znalazłam, że "maisonette" to mieszkanie dwupoziomowe, więc trochę mi to namieszało.
Proposed translations
(Polish)
Change log
Aug 27, 2008 22:51: Karolina Olga Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
mieszkanie vs apartament
tak bym to potraktowała. to z doświadczenia w UK - znajomi i agencje nieruchomości.
apartament jako super luksusowe mieszkanie, w którym na większym metrażu mieszka mniej osób - taki rozdział w ewidencji ludności byłby więc uzasadniony.
maisonette to dwupoziomowe mieszkanie, a dwupoziomowy apartament (zazwyczaj na ostatnim piętrze budynku) to penthouse.
hth
apartament jako super luksusowe mieszkanie, w którym na większym metrażu mieszka mniej osób - taki rozdział w ewidencji ludności byłby więc uzasadniony.
maisonette to dwupoziomowe mieszkanie, a dwupoziomowy apartament (zazwyczaj na ostatnim piętrze budynku) to penthouse.
hth
Peer comment(s):
agree |
Beata Claridge
9 hrs
|
Dzięki :)
|
|
neutral |
jerzy cieslik77
: mieszkanie versus apartament ?? - see versus meaning in english dictionary ? co to znaczy ?
10 hrs
|
agree |
clairee
: (standardowe) mieszkanie i (luksusowy) apartament
1 day 22 hrs
|
Dzięki :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję. Nawet jeśli nie do końca o to chodzi, to pewne wyobrażenie o rodzajach mieszkań jest, a osoba wypełniająca formularz musi wybrać z propozycji podanych poniżej, a nie z tego opisu. "
24 mins
mieszkania jedno- i wielopoziomowe (flats, maisonettes and apartments)
różnica pomiędzy flat i apartment jest tak niewielka, że moim zdaniem można to pominąć.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-08-23 18:13:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070707143324AA...
http://www.theanswerbank.co.uk/Home-and-Garden/Property/Ques...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-23 18:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.propertyfinder.com/uk/property/scotland/flats
http://www.propertyfinder.com/uk/property/scotland/apartment...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-08-23 18:13:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070707143324AA...
http://www.theanswerbank.co.uk/Home-and-Garden/Property/Ques...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-08-23 18:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.propertyfinder.com/uk/property/scotland/flats
http://www.propertyfinder.com/uk/property/scotland/apartment...
Peer comment(s):
neutral |
Tomasz Poplawski
: z pomijaniem drobnych różnic jest często taki kłopot, że klient odbiera to jako niechlujstwo tłumacza...
2 mins
|
disagree |
Polangmar
: To, że przeciętny Polak na wkręt mówi śruba, nie znaczy, że takie ujednolicenie jest dopuszczalne w tekście technicznym. Podobnie tu mamy tekst oficjalny, a przykłady z języka potocznego niczego nie dowodzą.:)
19 mins
|
agree |
skisteeps
: W Ameryce Północnej "flat"="apartment", ale nawet tutaj uznaje się tę różnicę to tak, jak podajesz.
5 hrs
|
-1
8 mins
mieszkanie (kilkupokojowe); kawalerka/garsoniera
apartment
3. large room: a single room in a residential building (formal)
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-08-23 18:08:12 GMT)
--------------------------------------------------
apartment
1 : a room or set of rooms fitted especially with housekeeping facilities and usually leased as a dwelling
http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary?book=Dicti...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-08-23 18:14:33 GMT)
--------------------------------------------------
apartment
3. A room.
http://www.thefreedictionary.com/apartment
W podanym kontekście raczej nie chodzi o pokój jako część mieszkania, więc pozostaję przy "kawalerka/garsoniera".
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-08-23 18:35:05 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie może jednak:
- (samodzielny) pokój
3. large room: a single room in a residential building (formal)
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-08-23 18:08:12 GMT)
--------------------------------------------------
apartment
1 : a room or set of rooms fitted especially with housekeeping facilities and usually leased as a dwelling
http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary?book=Dicti...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-08-23 18:14:33 GMT)
--------------------------------------------------
apartment
3. A room.
http://www.thefreedictionary.com/apartment
W podanym kontekście raczej nie chodzi o pokój jako część mieszkania, więc pozostaję przy "kawalerka/garsoniera".
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-08-23 18:35:05 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie może jednak:
- (samodzielny) pokój
Note from asker:
Potem pojawia się "bed-sit" (cf. dodana notatka), więc kawalerka w kawalerce jakoś nie pasuje. |
Peer comment(s):
disagree |
Anna Adamczak
: jeżeli chodzi o UK, na pewno nie chodzi o kawalerki - http://www.propertyfinder.com/cgi-bin/rsearch?a=o&id=5031456...
8 mins
|
8 hrs
mieszkanie - mieszkanie
radze tlumaczyc tylko jedno. W Eng. istnieje roznica czy male mieszkanko (flat), czy duze luksusowe (1 mieszkanie na calym pietrze - apartement), ale jakos tej roznicy ostatnio nie podkreslaja - flat moze byc nawet 5-pokojowym.
Jedyne wielopoziomowe to maisonette
Jedyne wielopoziomowe to maisonette
Discussion
- In a tenement or purpose-built block of flats (including ‘4-in-a-block’)
- Part of a converted or shared house (including bed-sits)
- In a commercial building (for example, in an office building, hotel or over a shop)