Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
silk-and-fur mule
Persian (Farsi) translation:
دمپایی ابریشمی خزدار/ کفش پاشنه بلند ابریشمی خزدار
Added to glossary by
Younes Mostafaei
Apr 19, 2015 07:08
9 yrs ago
1 viewer *
English term
silk-and-fur mule
English to Persian (Farsi)
Other
Economics
It will never sell in London," Manolo Blahnik sighs, cradling the silk-and-fur mule. "You know. The British. Animal rights. No foxhunting. No shooting birds. It is crazy." He huffs. Looks hurt. "They won't buy this shoe, but—they'll eat rabbits and poor little animals like that." There is a giggle like the splash of water in a fountain.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Change log
May 25, 2015 04:59: Younes Mostafaei Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
دمپایی ابریشمی و خزدار/ کفش پاشنه بلند ابریشمی و خزدار
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-04-19 07:16:16 GMT)
--------------------------------------------------
We have no other way but to describe it in Persian.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
11 mins
قاطر ابریشم و خز
20 mins
کفش راحتی خز دار
با توجه به این جمله
they won't buy this shoe
کفش راحتی معادل مناسبی است.
they won't buy this shoe
کفش راحتی معادل مناسبی است.
6 days
دمپایی ابریشم بافت خزدار
ترجمه های دیگه هم خیلی خوبند
Something went wrong...