Jan 1, 2020 17:58
4 yrs ago
3 viewers *
English term
Look, we about to get a rush.
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
صاحب یه نمایشگاه به کسی که اومده درمورد مساله ای باهاش حرف بزنه این جمله رو میگه
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
الانه که شلوغ بشه
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
51 mins
الانه که بزنیم به تیپ وتار هم
to make a sudden attack upon (a fortress, position, person, )
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-01-01 18:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
اگه بدونیم چه نوغ گفت و گویی دارند
شاید بشه گفت
الانه که موضوع رو سرهم بندی کنیم
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-01-01 18:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
اگه بدونیم چه نوغ گفت و گویی دارند
شاید بشه گفت
الانه که موضوع رو سرهم بندی کنیم
1 hr
ببین الان نزدیکه به مرز جنون برسیم
.
1 hr
ببین، الان اینجا شلوغ میشه/ الان مشتری های زیادی می آیند
rush
اینجا بمعنی آمدن مشتری زیاد است و گوینده می خواهد بگوید الان وقت خوبی برای حرف زدن نیست
اینجا بمعنی آمدن مشتری زیاد است و گوینده می خواهد بگوید الان وقت خوبی برای حرف زدن نیست
3 hrs
الانه که مشتری ها بریزن سرمون/تو فروشگاه
Just another option
Something went wrong...