Jan 1, 2020 10:03
4 yrs ago
2 viewers *
English term
all sizzled out
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
I'm all sizzled out for the day.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
دخلم در آمد/ رُسم کشیده شد/ حسابی خسته شدم/ریقم در آمد (ببخشید)
To come gradually to an end by growing fainter, weaker, less active, or less frequent: I lit the fuse of the firecracker, but it fizzled out. The party finally fizzled out after midnight.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-01-06 13:55:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
خواهش می کنم. سپاسگزارم
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-01-06 13:55:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
خواهش می کنم. سپاسگزارم
Example sentence:
fizzle out 1. To become less effervescent or bubbly. This soda has fizzled out. I hate flat soda. 2. To fail or weaken, often slowly over time. No, I don't have a back-up plan—I didn't expect this idea to fizzle out so fast. Unfortunately, enthusiasm fo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "سلام. معادل هایی که ارائه دادین کاملا درست بودند. ممنونم ازتون."
2 mins
خیلی عصبی و ناراحت بودن
.
8 mins
20 mins
خیلی هیجان دارم
sizzle
هیجان داشتن، در تب و تاب بودن
هیجان داشتن، در تب و تاب بودن
8 hrs
کفرم دراومد
It's sizzling out. Informal. to be very angry; harbor deep resentment:
بسته به کانتکست هیجان هم معنا میده جمله قبل و بعد رو لطفا بگذارید
be very exciting or passionate
بسته به کانتکست هیجان هم معنا میده جمله قبل و بعد رو لطفا بگذارید
be very exciting or passionate
Something went wrong...