Glossary entry

English term or phrase:

shine and rise

Persian (Farsi) translation:

بیدار شو آفتاب شد!

Added to glossary by Farzad Akmali
Mar 16, 2010 14:11
14 yrs ago
English term

shine and rise

English to Persian (Farsi) Other Cinema, Film, TV, Drama idiom
It use for human
Change log

Mar 30, 2010 05:19: Farzad Akmali Created KOG entry

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

بیدار شو آفتاب شد!

it is "rise and shine"!

صبح شد پاشو!

صبح رسید بشتاب!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-03-16 14:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

ENGLISH IDIOMS 2.EDITION
wake up and be happy, get out of bed smiling """Rise and shine,"" he called to us each morning - at 6 a.m.!"
http://dictionary.babylon.com/rise_and_shine/

It is an interjection to wake someone up.
Peer comment(s):

agree Ali Beikian
27 mins
Thanks Sir!
agree Edward Plaisance Jr : yes "rise and shine"
12 hrs
Thanks Sir!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
27 mins

صبح شد، پاشو

آفتاب در اومد پاشو ديگه
Something went wrong...
18 days

سریع بیدارشو

Actually it's" rise and shine" meaning to "wake up;get out of bed smartly" and orignally meaning used in armed forces.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search