Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pony rod / release link / ....held in shear...
Norwegian translation:
.... 'holdt fast av skjærkraft' eller 'klemt fast' ....
Added to glossary by
Hege Pedersen
Mar 14, 2005 11:53
19 yrs ago
3 viewers *
English term
pony rod / release link / ....held in shear...
English to Norwegian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Slampumpe br�nnteknologi
mud-pump component (drilling operations, petroleum drill rigs). I.e.: "The ends of the release link are attached to the pony rod and piston rod by means of high tensile stainless steel pins held in shear."
Proposed translations
(Norwegian)
4 | .... 'holdt fast av skjærkraft' eller 'klemt fast' .... | Tor G Jensen |
4 | mellomstang | Vedis Bjørndal |
Proposed translations
5 hrs
Selected
.... 'holdt fast av skjærkraft' eller 'klemt fast' ....
Et forslag til hele setningen:
"Endene av utløsningleddet er forbundet med mellomstangen og stempelstangen ved hjelp av strekkfaste låsepinner av rustfritt stål, holdt fast av skjærkraft" (dvs. låsepinnene er klemt fast). Alternativt kan det kanskje passe bedre med 'bolter' eller "splinter", avhengig av hvor grov konstruksjonen er.
Fra webref: "Because, as the engineers say, nails are designed to hold in shear but not in tension. That means they can pull out. Screws are designed not to pull out"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 16 mins (2005-03-14 17:09:41 GMT)
--------------------------------------------------
\"Forbundet med\" var dårlig, det skal heller være \"festet til\".
"Endene av utløsningleddet er forbundet med mellomstangen og stempelstangen ved hjelp av strekkfaste låsepinner av rustfritt stål, holdt fast av skjærkraft" (dvs. låsepinnene er klemt fast). Alternativt kan det kanskje passe bedre med 'bolter' eller "splinter", avhengig av hvor grov konstruksjonen er.
Fra webref: "Because, as the engineers say, nails are designed to hold in shear but not in tension. That means they can pull out. Screws are designed not to pull out"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 16 mins (2005-03-14 17:09:41 GMT)
--------------------------------------------------
\"Forbundet med\" var dårlig, det skal heller være \"festet til\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk for et veldig utfyllende svar og god forklaring. "
3 hrs
mellomstang
Translation of pony rod only.
Ref.: Petroleumsordliste.
(piston rod=stempelstang)
'release link' may be something like 'utløsningsledd'
Ref.: Petroleumsordliste.
(piston rod=stempelstang)
'release link' may be something like 'utløsningsledd'
Something went wrong...