Feb 11, 2008 09:37
16 yrs ago
English term

IP core

English to Norwegian Tech/Engineering Computers (general)
Wikipedia gir en fyldig forklaring av hva en IP core er: http://en.wikipedia.org/wiki/Semiconductor_intellectual_prop...

"In electronic design a semiconductor intellectual property core, IP block, or IP core is a reusable unit of logic, cell, or chip layout design and is also the intellectual property of one party. IP cores may be licensed to another party or can also be owned and used by a single party alone. The term is derived from the licensing of the patent and source code copyright intellectual property rights that subsist in the design. An uncommon alternative expansion is "integrated processor block". IP cores can be used as building blocks within ASIC chip designs or FPGA logic designs."

[...]

Finnes det noe uttrykk for dette på norsk?

Proposed translations

4 hrs
Selected

ip-kjerne

Du kan selvsagt bruke lisensiert kjerne hvis den er lisensiert! Til og med lisensiert IP-kjerne, men hvis det passer bedre med lisensiert kjerne i denne sammenhengen, så bruker du det.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-02-11 16:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

Da vil "lisensiert kjerne" fungere i de fleste tilfeller?
Ja, sikkert - men du må selv avgjøre om det passer i ditt tilfelle.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

IP-kjerne

Jeg mener å ha vært borti uttrykket IP-kjerne.
Peer comment(s):

neutral Rannheid Sharma : IP-kjerne er en kommersielt tilgjengelig og syntetiserende maskinvarespesifikasjon (dvs. i de fleste tilofeller lisensiert)
1 hr
agree Frode Aleksandersen : Jeg ville uansett brukt IP-kjerne i dette tilfellet fordi det er snakk om å forklare forskjellen på to engelske uttrykk. I tillegg brukes "IP" internt i elektronikk bransjen som eget uttrykk, og ikke nødvendigvis om teknologier som er lisensiert ut.
12 hrs
Something went wrong...
28 mins

lisensiert kjerne

Jeg foreslår å oversette "IP" med "lisensiert". Se ref:
Example sentence:

Produktet selges som lisensiert IP-core .

Da brikken ble presentert i september, ble den beskrevet som MIPS-kompatibel, men med klonet og ikke lisensiert kjerne.

Peer comment(s):

neutral Rannheid Sharma : IP-kjerne er en kommersielt tilgjengelig og syntetiserende maskinvarespesifikasjon (dvs. i de fleste tilfeller lisensiert)
52 mins
Da vil "lisensiert kjerne" fungere i de fleste tilfeller?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search