Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the vesting of options
Norwegian translation:
overdragelse av opsjoner
Added to glossary by
Ingrid Thorbjørnsrud
May 18, 2009 11:51
15 yrs ago
1 viewer *
English term
the vesting of options
English to Norwegian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Overdragelse av opsjoner?
Ser at vesting er blitt oversatt med overdragelse på kudoz, men passer det i denne sammenhengen, tror dere?
The vesting of your options remains subject to certain EPS-performance targets.
The vesting of your options remains subject to certain EPS-performance targets.
Proposed translations
(Norwegian)
3 | overdragelse av opsjoner |
Bjørnar Magnussen
![]() |
4 | innløsning av opsjoner |
Eivind Lilleskjaeret
![]() |
Proposed translations
6 mins
Selected
overdragelse av opsjoner
EN: The vesting of your options remains subject to certain EPS-performance targets.
NO: Opsjonene overdras forutsatt at selskapets innfrir bestemte EPS-mål (Earnings Per Share - resultat per akjse).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-05-19 14:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg var visst litt for rask her - i forbindelse med pensjonsplaner og bonusordninger passer det bedre med "opptjening".
Se def. under og følgende KudoZ-spørsmål: ttp://www.proz.com/kudoz/english_to_norwegian/finance_general/287...
Definisjon fra Investopedia (http://www.investopedia.com/terms/v/vesting.asp)
VESTING
The process by which employees accrue non-forfeitable rights over employer contributions that are made to the employee's qualified retirement plan account.
Generally, non-forfeitable rights accrue based on the number of years of service performed by the employee. The exact requirements are specified in the plan document, which also contains any applicable regulations. Employees are always 100% vested in salary-deferral contributions as well as SEP and SIMPLE employer contributions.
NO: Opsjonene overdras forutsatt at selskapets innfrir bestemte EPS-mål (Earnings Per Share - resultat per akjse).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-05-19 14:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg var visst litt for rask her - i forbindelse med pensjonsplaner og bonusordninger passer det bedre med "opptjening".
Se def. under og følgende KudoZ-spørsmål: ttp://www.proz.com/kudoz/english_to_norwegian/finance_general/287...
Definisjon fra Investopedia (http://www.investopedia.com/terms/v/vesting.asp)
VESTING
The process by which employees accrue non-forfeitable rights over employer contributions that are made to the employee's qualified retirement plan account.
Generally, non-forfeitable rights accrue based on the number of years of service performed by the employee. The exact requirements are specified in the plan document, which also contains any applicable regulations. Employees are always 100% vested in salary-deferral contributions as well as SEP and SIMPLE employer contributions.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Opptjening passet bedre, ja."
10 mins
innløsning av opsjoner
Begrepet "vesting" brukes i forbindelse med opsjonsordninger for ansatte i bedrifter. Når opsjonene blir "vested", blir de innløst i aksjer. Det er altså opsjonenes underliggende aksjer som blir "overdratt"
Something went wrong...