Glossary entry (derived from question below)
Jul 8, 2003 10:46
21 yrs ago
English term
heart
English to Lithuanian
Other
kai tas 'heart' verciamas tokiam kontekste?
Heart & Chairman of the Organising Committee
Heart & Chairman of the Organising Committee
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | siela | diana bb |
1 | siela | Ernestas Lomsargis |
Proposed translations
22 mins
Selected
siela
Organizacinio komiteto pirmininkas ir siela
Organizacinio komiteto pirmininkas ir motoras / variklis / varomoji (ar varancioji?) jega
Nebent, zinoma, tas 'heart' turi kokia nors labai konkrecia technine reksme...
(Atsiprasau uz 'svepla' teksta...)
Organizacinio komiteto pirmininkas ir motoras / variklis / varomoji (ar varancioji?) jega
Nebent, zinoma, tas 'heart' turi kokia nors labai konkrecia technine reksme...
(Atsiprasau uz 'svepla' teksta...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teisingai, 'siela'!! Aciu! "
23 mins
siela
Gal tiktų panašiai kaip posakyje jis buvo kompanijos siela (t. y. žmogus, be kurio vargu ar kas įdomaus ar naudingo įvyktų)?
Something went wrong...