Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
NHS Foundation Trust
Lithuanian translation:
NST fondo patika (NHS Foundation Trust)/Nacionalinės sveikatos tarnybos fondo patika
Added to glossary by
Rasa Didžiulienė
Jun 2, 2016 11:20
8 yrs ago
7 viewers *
English term
NHS Foundation Trust
English to Lithuanian
Medical
Names (personal, company)
Kaip verstumėte ir ar verstumėte pavadinimą?
NHS spaudoje dažnai verčiama, kaip NST (Nacionalinė sveikatos tarnyba), tai tuomet tikriausiai turėtų būti verčiamas ir "Foundation Trust"?
NHS foundation trusts are semi-autonomous organisational units within the National Health Service in England. They have a degree of independence from the Department of Health (and, until the abolition of SHAs in 2013, their local strategic health authority). As of February 2016 there were 152 NHS Foundation Trusts
NHS spaudoje dažnai verčiama, kaip NST (Nacionalinė sveikatos tarnyba), tai tuomet tikriausiai turėtų būti verčiamas ir "Foundation Trust"?
NHS foundation trusts are semi-autonomous organisational units within the National Health Service in England. They have a degree of independence from the Department of Health (and, until the abolition of SHAs in 2013, their local strategic health authority). As of February 2016 there were 152 NHS Foundation Trusts
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | NST fondo patika (NHS Foundation Trust)/Nacionalinės sveikatos tarnybos fondo patika | Rita Vaicekonyte |
Proposed translations
8 hrs
Selected
NST fondo patika (NHS Foundation Trust)/Nacionalinės sveikatos tarnybos fondo patika
Versčiau lietuviškai, nes ne visi, kam reikia tai suprasti, supras pavadinimą anglų kalba. Tačiau prie LT varianto skliaustuose tikrai pridėčiau ir anglišką pavadinimą.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Bet "fondo patika" aš niekur nerandu tokio termino. Ar jis tikrai egzistuoja ir ką tai reiškia?