Nov 3, 2005 18:02
18 yrs ago
English term
Myozyme
English to Lithuanian
Tech/Engineering
Medical: Pharmaceuticals
Miozimas?
Kaip elgiamasi su medikamentų pavadinimais? Į kabutes ir palikti taip, ar lietuvinti ir be kabučių (tada palikti didžiąją raidę ar rašyti su mažąja)?
Kaip elgiamasi su medikamentų pavadinimais? Į kabutes ir palikti taip, ar lietuvinti ir be kabučių (tada palikti didžiąją raidę ar rašyti su mažąja)?
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | Myozyme | Mindaugas Vasinauskas |
Proposed translations
10 mins
Selected
Myozyme
Šitą reiktų palikti didžiąja raide, be kabučių ir nelietuvinti. Bent jau taip reikalauja EMEA.
Pvz. http://66.102.9.104/search?q=cache:Le9U8ZJtxFgJ:www.emea.eu....
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-11-03 18:17:13 GMT)
--------------------------------------------------
Tačiau, jeigu būtų vaisto veiklioji medžiaga, o ne pavadinimas, tuomet lietuvinama, pvz. Myozyme veiklioji medžiaga yra algliukozidazė alfa.
Pvz. http://66.102.9.104/search?q=cache:Le9U8ZJtxFgJ:www.emea.eu....
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-11-03 18:17:13 GMT)
--------------------------------------------------
Tačiau, jeigu būtų vaisto veiklioji medžiaga, o ne pavadinimas, tuomet lietuvinama, pvz. Myozyme veiklioji medžiaga yra algliukozidazė alfa.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū"
Something went wrong...