Mar 2, 2011 14:49
13 yrs ago
English term
Concierge Service
English to Lithuanian
Tech/Engineering
Computers (general)
Here you will find GROHE SPA™ Concierge Service, our interactive design tool.
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | „Concierge Service“ interaktyvioji pagalbinė dizaino programa |
Eurotonas.com
![]() |
3 | vedlys |
Leonardas
![]() |
Proposed translations
11 mins
Selected
„Concierge Service“ interaktyvioji pagalbinė dizaino programa
More context is needed, but I assume that it is a name of the design tool. Based on the assumption, the translation of the sentence is as follows: Here you will find GROHE SPA™ Concierge Service, our interactive design tool. = Čia rasite mūsų interaktyviąją pagalbinę dizaino programą „GROHE SPA™ Concierge Service“.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-02 15:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
As an alternative you may translate it as "interaktyvusis/dialoginis pagalbinis dizaino įrankis"...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-02 15:03:08 GMT)
--------------------------------------------------
As an alternative you may translate it as "interaktyvusis/dialoginis pagalbinis dizaino įrankis"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū."
1 hr
vedlys
.
Something went wrong...