Mar 23, 2012 21:38
12 yrs ago
English term
powdery red or brownish rouge
English to Lithuanian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Nuosėdų šalinimas naudojant chemikalus
Kalbama apie įvairias nuosėdas, susikaupiančias ant įrangos vidinių paviršių, pvz., "mineral deposits, iron" ir t. t. Vienas iš punktų "Powdery red or brownish rouge" - gal kas žinote, kas tai yra? Iš anksto dėkoju.
Proposed translations
(Lithuanian)
2 | raudoni ar rusvi poliravimo ružo milteliai | Ruta Peter |
3 | geležies rūdos spalva | Gintautas Kaminskas |
Proposed translations
1 hr
Selected
raudoni ar rusvi poliravimo ružo milteliai
Manau, kad čia kalba eina apie specialius, labai smulkius (juvelyrinio) poliravimo miltelius iš geležies oksido (jie gali būti įvairių spalvų, nuo rudų iki raudonų), vokiškai juos dar vadina "Polierrot" (būtų kaip ir "poliravimo raudonis"?) ar "Pariser Rot". "Ružo" kalbininkai kaip ir nemėgsta, bet šiuo atveju negi vadinsi skaistalais ;)
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū už Jūsų versiją, nerašiau tiksliai, kaip Jūs siūlėte, nes manau, kad nebūtų gerai, jei nuosėdų rūšį pavadinčiau 'poliravimo ružu', pavartojau 'geležies oksido miltelius', nes tie poliravimo milteliai gaminami būtent iš geležies oksido."
3 hrs
geležies rūdos spalva
Vaida, jeigu kalbama apie „įvairias nuosėdas, susikaupiančias ant įrangos vidinių paviršių“, ir ta įranga yra geležinė, tai be abejo tie "powdery red or brownish rouge" nuosėdos yra kaip tik geležies rūdys. Taigi, kodėl tą spalvą nevadinti „geležies rūdos spalva“?
Something went wrong...