Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Accounts Receivable / Credit Control
Lithuanian translation:
Debitorių / Kreditų valdymo skyrius
Added to glossary by
Giedrius Ramasauskas
Sep 25, 2014 07:33
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Accounts Receivable / Credit Control
English to Lithuanian
Bus/Financial
Accounting
Pažodžiui tai būtų "debitoriai įsiskolinimai / kreditų valdymas". Tačiau ši frazė yra laiško pradžioje nurodant adresatą "Attn" ("Kam:"). Gal čia koks nors įsiskolinimų / kreditų valdymo skyrius įstaigoje. Kaip manote?
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | Debitorių / Kreditų valdymo skyrius | Kristina Radziulyte |
Proposed translations
1 hr
Selected
Debitorių / Kreditų valdymo skyrius
Jūs teisus - tai skyriaus pavadinimas čekiams / mokėjimams siųsti, tiksliai: Kam: Debitorių / Kreditų valdymo skyriui
(toliau nurodomas visas pašto adresas, jei siunčiama paprastuoju paštu)
(toliau nurodomas visas pašto adresas, jei siunčiama paprastuoju paštu)
Example sentence:
Please make cheques payable to [name of institution]. Address your payments to: Attn: Accounts Receivable, [street address]...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū"
Something went wrong...