Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rayon (artificial silk)
Latvian translation:
Viskoze (mākslīgais zīds)
Added to glossary by
babiproz
May 18, 2006 13:50
18 yrs ago
1 viewer *
English term
rayon (artificial silk)
English to Latvian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Hello everybody!
I'm asking you a big favour for a friend of mine who asked me the translation of the above words. Unfortunately it's not my language pair.
Can you help me please?
Thanks
I'm asking you a big favour for a friend of mine who asked me the translation of the above words. Unfortunately it's not my language pair.
Can you help me please?
Thanks
Proposed translations
(Latvian)
4 +3 | Viskoze (mākslīgais zīds) | Inga Baranova |
4 | [reģenerētās] celulozes šķiedras | xxm |
Change log
Jun 2, 2007 11:24: Austra Muizniece changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Viskoze (mākslīgais zīds)
Viskoze (mākslīgais zīds)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
798 days
[reģenerētās] celulozes šķiedras
Krāpnieciski katahrēzisko vārdkopu „mākslīgais zīds”, kuras aizstāšanas dēļ ASV FDC nācās ieviest „rayon” (1924), jāskauž pat tās neterminoloģiskajos lietojumos (bet attiecīgais LZA TK AkadTerm DB kvazihomonīms jāmarķē kā sovjetisms, jo tam bija citādas nozīmes, kuras nu jāskauž arī krievu valodā - WTO dēļ). Tā kā ES saistošās ISO 2076 un 96/74/EC direktīvas „rayon” ignorē, bet viskozei piedēvē šaurāku nozīmi (kā tad latviskot viscose rayon?!), tad ieteicams lietot vai nu skaidrojošo vārdkopu „[reģenerētās vai pārstrādātās] celulozes šķiedras”, vai atstāt pēdiņās pašu „rayon” kā netulkojamu reģionālismu, ja no konteksta nav nojaušams, par ko ir runa.
Something went wrong...