Glossary entry

English term or phrase:

personal bar

Latvian translation:

personīgs rīcības aizliegums

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-11 09:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 7, 2009 11:09
15 yrs ago
1 viewer *
English term

personal bar

English to Latvian Law/Patents Law (general)
Pesonal Bar - the capacity of controlling the rights of others, either in the exercise of a real right in property or as the creditor in an obligation, may inparticilar circmstnces be limitedor abrogated by the operation of a principle known, accoding to Scottsh terminology, as prsonal bar, according to English as estoppel.

Šeit atradu labu definīciju "estoppel": http://nolo.com/definition.cfm/term/7F1E56D5-7EC1-4CEB-86B39...
...A legal principle that prevents a person from asserting or denying something in court that contradicts what has already been established as the truth...

Lūdzu plīdzību pareiza termina noteikšanai latviešu valodā.

Proposed translations

21 hrs
Selected

personīgs rīcības aizliegums

Arī no EUR-Lex.

Variants šim pārbaudes tulkojuma teikumam: Personīgs rīcības aizliegums - spēja kontrolēt citu tiesības, izmantojot nekustamā īpašuma tiesības vai kā kreditoram, kuram ir saistības, atsevišķos gadījumos var tikt ierobežota vai atcelta, izmantojot principu, kas saskaņā ar Skotijas terminoloģiju pazīstams kā personīgs rīcības aizliegums (personal bar), savukārt saskaņā ar Anglijas terminoloģiju kā izslēgšanas princips (estoppel).

Estoppel tulkojums arī no EUR-Lex, bet par to neesmu pārliecināta.
Example sentence:

Apvienotās Karalistes valdība ir minējusi, ka preču zīmes īpašnieka piekrišana varētu neļaut viņam aizliegt šī nosaukuma izmantošanu. Tomēr, kaut gan šāds personīgs rīcības aizliegums varētu likties loģisks, nešķiet, ka tas veido .

Note from asker:
Liels paldies! Estoppel tulkojumu vaianti EUR-Lex-ā ir ļoti daudz. Jūsu piedāvātais, šķiet, labi atbilst.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

rīcības aizliegums / aizliegums nonākt pretrunā ar sevi par ļaunu citai pusei

Kādā EUR-Lex pieejamā dokumentā "personal bar" ir iztulkots kā "rīcības aizliegums". Nekonkrēti, bet nezinu, vai latviski tādam skotu terminam ir precīzāks ekvivalents, un arī šeit dotā definīcija man nav sevišķi skaidra.

Tieši "estoppel" varētu būt "aizliegums nonākt pretrunā ar sevi par ļaunu citai pusei".
Note from asker:
Paldies ar palīdzību!
Peer comment(s):

neutral Evita Bartule (X) : ABBYY Lingvo vārdnīcā "estoppel" ir šāds skaidrojums RU (Law): 'лишение права возражения, лишение стороны права ссылаться на какие-л. факты или оспаривать какие-л. факты'. Tur minēti daudzi v. savienojumi ar e., un visi tulkoti attiecīgi. Varbūt noder.
2 hrs
agree alis-kis
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search