Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
de-skilling
Latvian translation:
amatvietu (prasmju, kvalifikāciju) samazināšana
Added to glossary by
Imants Plume
May 21, 2008 07:54
16 yrs ago
1 viewer *
English term
de-skilling
English to Latvian
Bus/Financial
Economics
the common thread running through the conflict school is that socially counterproductive practices such as wage and employment discrimination, exaggerated hierarchies, and de-skilling are part of profit maximization
Proposed translations
(Latvian)
3 | amatvietu (prasmju, kvalifikāciju) samazināšana | Imants Plume |
4 | kvalificēta darbaspēka aizvietošana ar tehnoloģijām | Ieva Englund |
3 | darba prasmju nivelēšana, reducēšana | Freimanis |
Change log
May 21, 2008 12:07: Imants Plume Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
amatvietu (prasmju, kvalifikāciju) samazināšana
Par šo terminu diezgan precīzi tpaskaidrots Wikidēdijā (sk. atsauci), resp tā ir amatvietu (prasmju, kvalifikāciju) samazināšana (zaudēšana) uzņēmumam ieviešot modernākas tehnoloģijas...
Deskilling is the process by which skilled labor within an industry or economy is eliminated by the introduction of technologies operated by semiskilled or unskilled workers
Deskilling is the process by which skilled labor within an industry or economy is eliminated by the introduction of technologies operated by semiskilled or unskilled workers
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies! Skaidrojumu biju jau atradusi, bet cerēju, ka ir īsāks variants."
1 hr
kvalificēta darbaspēka aizvietošana ar tehnoloģijām
sava ekonomikas vardnīcā neatrodu atbilstošu terminu latviski, bet de-skilling ekonomikā nozimē kvalificēta darbaspēka aizvietošanu ar tehnoloģijām. Ir jau ir briesmīgi gari, bet ja kolēģiem nav labāka priekšlikuma, tulkojot šādi būsi vienmēr "on the safe side".
1 hr
darba prasmju nivelēšana, reducēšana
vārdu sakot, pārvērs par skrūvītēm, operatoriem, kam jāspaida pogas (arī pārnestā nozīmē)
Something went wrong...