Feb 7, 2011 19:09
13 yrs ago
5 viewers *
English term
Don't regret anything
English to Japanese
Art/Literary
Poetry & Literature
Quotes
Hello ! I'ld like to make a tattoo with my life's guiding though, which is "Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience.” (said by a British writer Victoria Holt/
Eleanor Hibbert)
I found a translation to Japanese from this site, but as it is too long, I'ld like to take only a part of it.
Could you please translate "Don't regret anything" to Japanese? Or make that long sentence into two parts : "Never regret/ No regrets" and "Everything good is wonderful, everything bad is an experience"
I wrote two ways for the first part, so you could choose, which is easier or simpler to translate.
I'm sorry for such a long message, but I would be extremely thankful if you could help me!
Eleanor Hibbert)
I found a translation to Japanese from this site, but as it is too long, I'ld like to take only a part of it.
Could you please translate "Don't regret anything" to Japanese? Or make that long sentence into two parts : "Never regret/ No regrets" and "Everything good is wonderful, everything bad is an experience"
I wrote two ways for the first part, so you could choose, which is easier or simpler to translate.
I'm sorry for such a long message, but I would be extremely thankful if you could help me!
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | 後悔せず/後悔しない | TCN6YR |
4 +2 | 心残りがない | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
3 +2 | 過去を振り返るな | izziS |
1 | 一期一会 | Angel Dust |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
後悔せず/後悔しない
If to translate a whole quote as short as possible, then I would offer a Japanese phrase like this: 後悔せず、良き事は結構、悪き事は経験とする。/後悔しない。良き事は善、悪き事は経験。
Tatooing... As humbird-san said, you would be better off reconsidering about this:) I am answering for kudoz, not for your tatoo:)
Tatooing... As humbird-san said, you would be better off reconsidering about this:) I am answering for kudoz, not for your tatoo:)
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
: Agree with both translation and comments of Takako Shibuyaさん
20 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
53 mins
過去を振り返るな
As a translation for "Everything good is wonderful, everything bad is an experience," you can say 「あなたの付けた足跡にゃ きれいな花が咲くでしょう」from the song "365歩のマーチ," literally meaning that beautiful flowers bloom out of your footprints." This is a bit long for a tatoo, though.
Peer comment(s):
agree |
Hidenori Nakamura
8 hrs
|
Thank you, Nakamura-san!
|
|
agree |
Joyce A
: Actually, izziS, this is another good expression.
17 hrs
|
Thanks, Joyce. I imagine there are many good others and what is the best really depends on what the asker likes.
|
+2
5 hrs
心残りがない
See: http://ejje.weblio.jp/content/心残りがない; http://blog.sugimotokyoko.com/blog/2009/10/post-fd38.html
Note from asker:
Your translation was good and helpful, too, thank you! |
2 days 19 hrs
English term (edited):
don\'t regret anything
一期一会
How about "一期一会” for "don`t regret anything? Far fetch?
But good for the tatto, I think.
According to Eijiro, "一期一会" means "meeting only once in a lifetime" or "Treasure every encounter , for it will never recur".
Or I will say, "as any moment will never recur, live every minutes in full so that you will have no regret".
But good for the tatto, I think.
According to Eijiro, "一期一会" means "meeting only once in a lifetime" or "Treasure every encounter , for it will never recur".
Or I will say, "as any moment will never recur, live every minutes in full so that you will have no regret".
Discussion