Glossary entry

English term or phrase:

Scott

Japanese translation:

スコット

Added to glossary by jsl (X)
Apr 26, 2003 03:16
21 yrs ago
English term

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

こんにちは。私の名前はスコットです。

こんにちは。私の名前はスコットです。
Kon'nichiwa. Watashi no namae wa sukotto desu.
Peer comment(s):

agree Yoshi Nakayama
12 hrs
thanks
agree Minoru Kuwahara : certainly one way of putting it.
12 hrs
We may not have to answer this, but the part "Scott" was not found in the glossaries.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
13 hrs

はじめまして、ぼくはスコットといいます。

This sentence could be rephrased in a nomber of ways other than as the sentence translation given by 'daisuke' I agreed above.

Scott is a male name, and if he's someone that's as young as a teenager, he could name him "boku", but still "watashi" would be acceptable, while I guess the suitability should depend on the situation. A groiwn-up man could have no problem in calling himself "boku" to his friends or collegues. In a more fromal setting, he would be expected to call him "watachi", though. Also, this "Hello" in the sentence may have a connotation to an English greeting "How do you so?" at the first meeting between people, so I suggested a translation corresdponding to this phrase. However, anyway, you could make your best choice depending on how and where you use this phrase to your friends, collegues, etc.

Just posting one possible interpretation.

HTH

Minoru

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-26 16:43:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for typos!

nomber → number
groiwn-up → grown-up
fromal → formal
Peer comment(s):

agree KojiTakata (X) : It seems smoother as Japanese.
16 hrs
agree yamamoto
6 days
Something went wrong...
2 days 9 hrs

初めまして、スコットと申します

Romanized it reads: "Hjimemashite, sukotto to moushimasu."

This is a more formal version of "** to iimasu," and "hajimemashite" is hello when one introduces oneself. As it is an introduction here, I'd personally tend to use the more formal version especially where it's a business situation or something "stiff" like that. On the other hand, if it were a young guy, say, meeting his host parents for the first time (as opposed to a client or potential employer) I'd say "** to iimasu" or even "skotto desu" would be better (see the others' answers for these).
Something went wrong...
2 days 20 hrs

やぁどうも、私はスコットです。

If one is talking to a group of people, then「やぁ皆さんどうも、私はスコットです」would sound more like it.
Something went wrong...
8 days

はじめまして。スコットです。

the above is semi-formal often times used to introduce yourself to new collegues at work or anyone new to you.
There are more formal or more casual way of introducing yourself depending on the situation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search