Glossary entry

English term or phrase:

breakthrough Aspergillus infections

Japanese translation:

ブレイクスルー・アスペルギルス症

Added to glossary by yuzouren
Jan 29, 2007 23:21
17 yrs ago
English term

substantially fewer breakthrough Aspergillus infections

English to Japanese Medical Medical (general)
More than 1,200 patients were enrolled in the studies, which demonstrated substantially fewer breakthrough Aspergillus infections with NOXAFIL prophylaxis versus the combined comparator drugs (fluconazole, itraconazole) in high-risk patients.

Proposed translations

7 hrs
Selected

ブレイクスルー・アスペルギルス症の発症率が、明らかに低減した

ブレイクスルー感染症のこと。

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-01-30 07:05:55 GMT)
--------------------------------------------------

もしこれを翻訳すると、
全部で1200名以上の患者を被験者とする各治験において、併用の対照薬であるFとIと比し、Nの予防投与により、高リスク患者群に対して、ブレイクスルー・アスペルギルス症の発症例数が明らかに減少したことが証明された。

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-01-30 07:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

追伸:前回の「固定視への障害」という訳は医学的に存在しない表現です。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "大変助かりました。ありがとうございます。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search