Nov 1, 2008 07:26
15 yrs ago
1 viewer *
English term

leave behind pieces

English to Japanese Medical Marketing
製薬会社の販売促進規則に関する文書に出てくる、宣伝用に使われるアイテムとして列記されているもののひとつです。 これを日本語でどういうかご存知であればお教え下さい。 製薬会社のセールスレップが医者に無料で配布する医薬品サンプルのことかと思うのですが、確かではありません。以下が全文です。

Promotional Materials, including but not limited to: Sales tools, advertisements, detail aids, leave behind pieces, promotional aids, audio visual materials, product websites, representative briefing which discusses products or provides sales direction, and training materials.
Proposed translations (Japanese)
3 パンフレット

Proposed translations

1 hr
Selected

パンフレット

パンフレット、サンプル、試供品等、販売促進を目的として提供、配布するものではないでしょうか?
Note from asker:
ありがとうございます。パンフレットでいきます。
Peer comment(s):

neutral Mika Jarmusz : サンプル、試供品等のほかにペンやマグネットなどのオマケも含まれるかも。平易な言葉で広いカバーをめざしているようですが、ご提案通りに販売促進アイテムの一種ということでよさそうですね。
11 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search