Glossary entry

English term or phrase:

hard line construction

Japanese translation:

ハード ライン建設施工 (/建設工事)

Added to glossary by wakako
Apr 19, 2006 02:44
18 yrs ago
English term

hard line construction

English to Japanese Tech/Engineering Engineering (general) Steamer and boiler
消火作業に関する文書で、下請の蒸気会社とボイラー会社の必要条件を述べた箇所に出てきました。

"· If Rig Boiler is used – company must provide a swamper to assist boiler operator with hard line construction and removal.(An additional crew will be needed, for the C.S.E.)"

Discussion

wakako (asker) Apr 19, 2006:
石油/天然ガス掘削には特に関係ないようです。消化活動に使用するVaporAde/VaporAde Plusという製品の使用方法などについての文書です。

http://www.fireserviceplus.com/p_vapor_intro.html
cinefil Apr 19, 2006:
石油/天然ガス掘削に関連ありますか?

Proposed translations

19 hrs
Selected

ハード ライン建設施工 (/建設工事)

ハード ライン建設施工 (/建設工事)

The following old Kudoz entry suggests some possible interpretation of what “hard line” may mean here – "the used of fixed robots"…

Perhaps it’s for reducing risks in industrial operations? Just a guess, though:


http://www.proz.com/kudoz/511170
English term or phrase: hard line construction
"hard line construction"
of the past (using fixed robots) vs. flexible line construction (using autonomous mobile robots).

Come si puo' rendere in italiano ? Grz per un'idea !

From Glova:
construction 施工 | 構造物 | 周知の構造 | 建設 | コンストラクタ | コンストラクション | コンストラクト | 構成の装置 | 版構造 | 遺構 | 解釈 | 機械施行 | 建て方 | 建設工事 | 建設施工 | 建造 | 建造物 | 建築 | 工事 | 工務 | 構成 | 構成論 | 構造 | 構築 | 構築物 | 作図 | 作図法 | 仕組み | 設営 | 組織 | 組成 | 造営 | 造成 | 造設 | 築造 | 土建 | 布設 |

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search