Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Marriage Certification Transcription
Japanese translation:
婚姻証明書の謄本
Added to glossary by
Oana RT
Oct 16, 2009 08:54
15 yrs ago
4 viewers *
English term
Marriage Certification Transcription
English to Japanese
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
certificate
It is a document which certifies that the marriage certificate that was initially issued in Japan is now registered with Romanian authorities.
Change log
Dec 4, 2009 20:56: Oana RT Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
婚姻証明書の謄本
I think 「婚姻」 is more appropriate for official documents like this.
Note from asker:
Thank you! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
23 mins
結婚証明書の謄本
transcript
4 謄本
□原本から作成された正式の写し.
英米法辞典
http://www.transcriptions.com.au/images/marriage.jpg
--------------------------------------------------
Note added at 24分 (2009-10-16 09:18:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.jetro.go.jp/ttppoas/anken/0001064000/1064264_j.ht...
4 謄本
□原本から作成された正式の写し.
英米法辞典
http://www.transcriptions.com.au/images/marriage.jpg
--------------------------------------------------
Note added at 24分 (2009-10-16 09:18:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.jetro.go.jp/ttppoas/anken/0001064000/1064264_j.ht...
Note from asker:
Thank you for the answer and useful reference. |
+1
24 mins
結婚証明書の謄本
The above translation translated back into English means a transcript or a copy of marriage certificate. It is pronounced "kekkon shoumeisho no touhon", where kekkon shoumeisho means marriage certificate, and touhon meaning a transcipt or a copy.
Note from asker:
Thank you for your answer and explanation. |
+1
3 hrs
婚姻証明書謄本
I just crossed out one letter from the previous answers because I prefer not having Hiragana for documentation. It is just about cup of tea.
Something went wrong...