Mar 25, 2017 07:05
7 yrs ago
English term
fully fund
English to Japanese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
We have already hit the net income target to fully fund at the end of the financial year.
この文章におけるfully fundとはどのような意味なのでしょうか?アドバイスをいただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
この文章におけるfully fundとはどのような意味なのでしょうか?アドバイスをいただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
Proposed translations
(Japanese)
3 | 十分な資金を得た | Port City |
3 | 十分に資金を提供する/供給する/割り当てる | cinefil |
Proposed translations
48 mins
Selected
十分な資金を得た
他動詞なのに目的語が書かれていないので、raised enough fund (十分な資金を得た)の意味で使ったのだと思います。この文章の前に、何か資金が必要になることが書いてあれば、そのための資金を確保した、言っているのでしょう。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-03-25 11:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
それならば、後ろに at the end of the financial year とあるので、「予算を達成するのに十分な資金を得る」ということかもしれませんね。Income はもうクリアしているので、あとは「利益の予算達成」のことではないでしょうか。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-03-25 11:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
それならば、後ろに at the end of the financial year とあるので、「予算を達成するのに十分な資金を得る」ということかもしれませんね。Income はもうクリアしているので、あとは「利益の予算達成」のことではないでしょうか。
Note from asker:
ありがとうございます。何かに出資する等の内容がないため、迷っていますが、この意味なのかと思います。 |
その発想はありませんでした。ありがとうございます。 |
別の文書でも同じ表現が出てきたのですが、それによるとボーナス等のための資金のようです。ありがとうございました。 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins
十分に資金を提供する/供給する/割り当てる
fund
vt. <事業など>に資金を供給する; …の利子[元金]支払いに資金を供給する; 基金に繰り入れる, 積み立てる; <一時借入金を>長期の負債[公債]に借り替える; <金を>国債に投資する.
[L fundus bottom, piece of land; cf. FOND2]
リーダーズ+プラス英和辞典
vt. <事業など>に資金を供給する; …の利子[元金]支払いに資金を供給する; 基金に繰り入れる, 積み立てる; <一時借入金を>長期の負債[公債]に借り替える; <金を>国債に投資する.
[L fundus bottom, piece of land; cf. FOND2]
リーダーズ+プラス英和辞典
Something went wrong...